Przed wykorzystaniem niniejszych informacji oraz produktu, którego one dotyczą, należy przeczytać informacje zawarte w sekcji Dodatek C. Uwagi.
http://www.ibm.com/servers/eserver/support/pseries/aixfixes.html
Niniejsze Uwagi do wydania dotyczą systemu AIX 5L wersja 5.2 z zalecanym pakietem 5200-10 Technology Level.
Uwagi do wydania AIX 5L wersja 5.2 zawierają informacje pomocne podczas instalowania systemu AIX 5L wersja 5.2. Aby przeczytać najnowszą wersję Uwag do wydania, należy przejść do ich wersji elektronicznej dostępnej w Centrum informacyjnym System p i AIX IBM. Centrum informacyjne jest dostępne w serwisie WWW:
http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/en_US/infocenter/base/52relnotes.htm
Najnowsze wskazówki dotyczące instalowania są dostępne w serwisie WWW IBM Subscription Service for UNIX servers znajdującym się pod adresem:
http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/subscriptions/pqvcmjd
Wskazówki te zawierają informacje bardzo istotne z punktu widzenia powodzenia instalacji niniejszego oprogramowania.
Jeśli używane są terminale ASCII, w niektórych przypadkach Umowy Licencyjne na Oprogramowanie mogą być wyświetlane w niepełnej postaci. W takiej sytuacji można przeczytać Umowy Licencyjne, które są dostępne we wszystkich językach w serwisie WWW:
http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf
Opis najnowszych aktualizacji systemu operacyjnego AIX 5L, wersja 5.2. Sekcję zatytułowaną Co nowego w systemie AIX można znaleźć w następującym serwisie WWW:
http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/en_US/infocenter/base/new.htm
Należy wybrać kolejno opcje: Inne zasoby instalacyjne AIX -> Inne zasoby -> Co nowego w systemie AIX (w sekcji Odsyłacze do stron pokrewnych).
Pobieranie poprawek do systemu AIX oraz przeszukiwanie baz danych zawierających informacje techniczne (w tym poprawki "APAR" oraz "Wskazówki dla administratorów AIX") umożliwia serwis WWW wsparcia dla systemów IBM eServer:
http://www.ibm.com/servers/eserver/support/pseries/aixfixes.html
Poniższe informacje umożliwiają określenie minimalnych i zalecanych wymagań systemowych pozwalających na uruchomienie systemu AIX 5L, wersja 5.2.
Obsługiwane są wyłącznie komputery CHRP (Common Hardware Reference Platform).
Aby sprawdzić, czy dany komputer jest komputerem CHRP, należy zalogować się na nim jako użytkownik root i uruchomić komendę:
lscfg | grep Architecture
Więcej informacji na temat obsługiwanych i nieobsługiwanych elementów zawiera Dodatek B. Nieobsługiwane urządzenia w systemie AIX 5L wersja 5.2.
Niektórych systemów AIX nie można startować z dysku CD-ROM ze względu na problem z oprogramowaniem wbudowanym. Aby określić, czy ten problem dotyczy używanego systemu, przed wykonaniem migracji lub zainstalowaniem systemu AIX 4.3, AIX 5.1 lub AIX 5.2 należy wykonać następujące czynności:
lscfg -vl cd*
Jeśli Numer PN to 04N2964, a Wersja i ID ROS jest mniejsza lub równa 1_04 (na przykład 1_02, 1_01 lub 1_00), skontaktuj się z lokalnym inżynierem serwisu. Poinformuj inżyniera serwisu, że używany system wymaga aktualizacji oprogramowania wbudowanego CD-ROM opisanej we wskazówce RETAIN H1332.
Jeśli zwrócone dane nie są zgodne z danymi opisanymi w poprzednim akapicie, problem nie dotyczy używanego systemu.
Poniższa tabela zawiera miminalne wersje oprogramowania wbudowanego wymagane przed instalacją lub aktualizacją systemu do systemu AIX 5L, wersja 5.2, z pakietem 5200-10 Technology Level.
| Numer modelu | Nazwa produktu | Minimalna wersja oprogramowania wbudowanego |
|---|---|---|
| 7017-S70 | RS/6000 model S70 | 20040716 |
| 7017-S7A | RS/6000 model S7A | 20040716 |
| 7017-S80 | RS/6000 model S80 | 20040716 |
| 7017-S85 | pSeries 680 model S85 | 20040716 |
| 7025-F50 | RS/6000 model F5 | L03115 |
| 7025-F80 | RS/6000 model F80 | CL050203 |
| 7025-6F0/6F1 | pSeries 620 modele 6F0/6F1 | CL050203 |
| 7026-B80 | pSeries 640 model B80 | NAN03156 |
| 7026-H50 | RS/6000 model H50 | L03115 |
| 7026-H70 | RS/6000 model H70 | SST03115 |
| 7026-H80 | RS/6000 model H80 | CM050203 |
| 7026-M80 | RS/6000 model M80 | MM050203 |
| 7026-6H0/6H1 | pSeries 660 modele 6H0/6H1 | CM050203 |
| 7026-6M1 | pSeries 660 model 6M1 | MM050203 |
| 7028-6C1 | pSeries 610 model 6C1 | CLT03156 |
| 7028-6C4 | pSeries 630 model 6C4 | 3R041029 |
| 7028-6E1 | pSeries 610 model 6E1 | CLT03156 |
| 7028-6E4 | pSeries 630 model 6E4 | 3R041029 |
| 7029-6C3 | pSeries 615 model 6C3 | 3F041029 |
| 7029-6E3 | pSeries 615 model 6E3 | 3F041029 |
| 7038-6M2 | pSeries 650 model 6M2 | 3K041029 |
| 7039-651 | pSeries 655 model 651 | 3J041029 |
| 7040-671 | pSeries 670 model 671 | 3H041029 |
| 7040-681 | pSeries 690 model 681 | 3H041029 |
| 7043-150 | RS/6000 model 150 | TCP03126 |
| 7043-260 | RS/6000 model 260 | SPX04197 |
| 7043-270 | RS/6000 7043 model 270 | SPH03114 |
| 7044-170 | RS/6000 model 170 | SPH03114 |
| 7044-270 | RS/6000 model 270 | SPH03114 |
| 7046-B50 | RS/6000 model B50 | TCP03126 |
| 9112-265 | IntelliStation POWER model 265 | CLT03156 |
| 9114-275 | IntelliStation POWER model 275 | 3F041029 |
Aktualizacje oprogramowania wbudowanego są dostępne w serwisie WWW:
http:/www14.software.ibm.com/webapp/set2/firmware/gjsn
Jeśli wystąpią jakieś problemy podczas uruchamiania systemu POWER4 po aktualizacji systemu AIX lub oprogramowania wbudowanego, należy sprawdzić i poprawić zmienną real-base oprogramowania wbudowanego, wykonując następujące czynności:
printenv real-basePoniżej przedstawiono przykładowe informacje zwrotne:
-------------- Partition: common -------- Signature: 0x70 --------------- real-base 2000000 c00000
Wartość Signature określona po wartości real-base musi wynosić c00000. Jeśli zostanie wyświetlona wartość inna niż c00000, należy uruchomić następującą komendę:
setenv real-base c00000
Ważne jest, aby zawsze aktualizować mikrokod adaptera do najnowszego dostępnego poziomu poprawek. Jest to istotne zwłaszcza w przypadku następujących adapterów SCSI:
Wszystkie powyższe adaptery obsługują współbieżne pobieranie mikrokodu. Należy sprawdzać najnowsze aktualizacje mikrokodu adaptera w następującym serwisie WWW:
http:/www14.software.ibm.com/webapp/set2/firmware/gjsn
Wymagania dotyczące minimalnej bieżącej pamięci wewnętrznej systemu AIX 5L, wersja 5.2, zależą od konfiguracji.
Konfiguracje z większą pamięcią maksymalną lub dodatkowymi urządzeniami mają większe wymagania dotyczące minimalnej pamięci bieżącej. Jeśli wymaganie dotyczące pamięci minimalnej nie wzrośnie wraz z wymaganiem dotyczącym pamięci maksymalnej, partycja zawiesi się podczas ładowania programu startowego (IPL). Ogólną regułą dotyczącą wymagań minimalnej bieżącej pamięci wewnętrznej dla systemu AIX 5L, wersja 5.2, jest 256 MB-512 MB. Systemy z mniejszymi wymaganiami dotyczącymi minimalnej pamięci bieżącej, 128 MB, umożliwiają obsługę konfiguracji z niewielką liczbą urządzeń, w których ustawienie maksymalne pamięci bieżącej wynosi 128 MB.
System AIX 5L, wersja 5.2, zwiększa wymagania minimalne dotyczące bieżącej pamięci wewnętrznej w miarę zwiększania konfiguracji maksymalnej pamięci i/lub liczby urządzeń.
System AIX 5L wersja 5.2 tworzy obszar stronicowania o wielkości 512 MB (/dev/hd6 ) w przypadku wszystkich nowych i pełnych instalacji nadpisujących.
AIX 5L wersja 5.2 wymaga co najmniej 2,2 GB miejsca na dysku dla tego samego zestawu zainstalowanych zestawów plików, ponieważ zwiększono niektóre biblioteki i dodano dodatkowe funkcje.
| Położenie | Przydzielona (używana) w systemie AIX 4.3.3 | Przydzielona (używana) w systemie AIX 5L for POWER, wersja 5.1 | Przydzielona (używana) w systemie AIX 5L wersja 5.2 z pakietem 5200-10 Technology Level |
|---|---|---|---|
| Podstawowa instalacja systemu AIX (system graficzny z domyślnym środowiskiem CDE) | |||
| / | 4 MB (2,5 MB) | 8 MB (5,6 MB) | 16 MB (10 MB) |
| /usr | 294 MB (279 MB) | 385 MB (370 MB) | 1048 MB (1034 MB) |
| /var | 4 MB (1,3 MB) | 4 MB (1,4 MB) | 16 MB (8 MB) |
| /tmp | 16 MB (0,6 MB) | 20 MB (0,9 MB); patrz uwaga | 32 MB (1 MB) |
| /opt | Nie dotyczy | 4 MB (0,2 MB) | 56 MB (48 MB) |
Podczas instalacji migracyjnej jeśli /opt istnieje tylko jako katalog i zawiera mniej niż 3 MB danych, tworzony jest nowy wolumin logiczny /dev/hd10opt i system plików /opt, a dane, które znajdowały się w katalogu /opt, są przenoszone do nowego systemu plików /opt.
Jeśli w katalogu /opt znajduje się więcej niż 3 MB danych, nowy wolumin logiczny i system plików nie są tworzone.
Jeśli dowolny system plików ma punkt podłączenia w katalogu /opt lub punktem podłączenia jest /opt, nowy wolumin logiczny i system plików nie są tworzone.
Domyślnym urządzeniem zrzutu systemowego jest obszar stronicowania. To urządzenie domyślne może być nieodpowiednie dla konfiguracji systemów, w których zainstalowane są ogromne ilości pamięci, lub gdy bardzo ważna jest dostępność systemu.
W przypadku dużych systemów pamięci system AIX przydziela dedykowane urządzenie zrzutowe o nazwie /dev/lg_dumplv, jeśli dostępne jest miejsce na dysku. W poniższej tabeli przedstawiono wielkości urządzeń zrzutowych w zależności od ilości pamięci rzeczywistej zainstalowanej w systemie.
| Pamięć rzeczywista | Urządzenie zrzutowe |
|---|---|
| 4 GB < 12 GB | 1 GB |
| 12 GB < 24 GB | 2 GB |
| 24 GB < 48 GB | 3 GB |
| >= 48 GB | 4 GB |
Zrzut jest następnie kopiowany na taśmę w formacie pax, a nie w formacie tar, ponieważ format pax obsługuje duże pliki (większe niż 2 GB).
Narzędzie dumpcheck jest domyślnie uruchamiane codziennie o godzinie 15:00. Aby zmienić godzinę uruchamiania narzędzia dumpcheck, należy przejść do pliku root crontab. Narzędzie dumpcheck sprawdza, czy w urządzeniu zrzutowym i katalogu kopiowania jest wystarczająca ilość miejsca dla zrzutu systemowego. Jeśli kompresja zrzutu uprości zrzut systemowy, zostanie włączona, chyba że została ręcznie wyłączona przez użytkownika. Wyniki działania narzędzia dumpcheck są zapisywane do systemowego protokołu błędów.
Klienci instalujący system AIX 5L, wersja 5.2, w systemach z podłączonymi podsystemami macierzy RAIDiant 7135-110 lub 7135-210 muszą także uzyskać i zainstalować najnowszą wersję mikrokodu kontrolera i napędu. Tę aktualizację mikrokodu można uzyskać, używając kanałów obsługi sprzętu (telefon 800-IBM-SERV w Stanach Zjednoczonych) i żądając ECA 010. Można także zamówić publikację na temat 7135: 7135 RAIDiant Array for AIX: Installation Guide and Reference, która zawiera informacje o instalacji mikrokodu i sterownika urządzenia.
Funkcja tworzenia kopii zapasowej EtherChannel i istniejąca funkcja tworzenia kopii zapasowej interfejsu sieciowego (netif_backup) są obsługiwane przez wszystkie adaptery Ethernet.
Obsługa adapterów Ethernet jest udostępniana w postaci poprawek do bieżącej wersji. Numery APAR dla tych poprawek:
Adapter 10/100 Mb/s Ethernet PCI II (1410FF01)
Adapter 10/100/1000 Base-TX PCI-X (14106902) i adapter Gigabit Ethernet-SX PCI-X (14106802)
Adapter 10/100/1000 Base-T Ethernet PCI (14100401) i adapter Gigabit Ethernet-SX PCI (14100401)
Kabel drukarki równoległej należy wymienić na kabel zgodny ze specyfikacją IEEE1284, jeśli wszystkie podane poniżej stwierdzenia są prawdziwe:
Jeśli dane wyjściowe komendy lsdev zawierają słowo Standard lub jeśli drukarka jest drukarką z matrycą punktową, kabel zgodny ze specyfikacją IEEE1284 nie jest wymagany.
Kable, które nie są zgodne ze specyfikacją IEEE1284, mogą niepoprawnie przesyłać dane do drukarek o dużej szybkości. Utrata danych wysyłanych do drukarki może wystąpić, ponieważ kable mogą nie obsługiwać przesyłania danych z szybkościami występującymi w przypadku nowszych portów równoległych ECP.
Rozszerzona obsługa błędów (Enhanced Error Handling - EEH) jest mechanizmem wykrywania i raportowania błędów we/wy oraz odzyskiwania po wystąpieniu takich błędów. Umożliwia to zwiększenie dostępności systemu. W bieżącej konfiguracji mechanizm EEH może wykonywać odzyskiwanie po wystąpieniu w magistrali PCI błędów we/wy w przypadku większości urządzeń. Informacje o wadliwym komponencie i rodzaju błędu (naprawialny lub trwały) są protokołowane w protokole błędów systemu AIX.
Aby mechanizm EEH działał, w systemie należy zapewnić następujące elementy:
Aby mechanizm EEH działał w danym systemie, muszą zostać spełnione określone wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania wbudowanego. W celu stwierdzenia, czy mechanizm EEH będzie działał w używanym systemie, należy zapoznać się z podręcznikami dla tego systemu.
Więcej informacji o nieobsługiwanych urządzeniach zawiera sekcja "Nieobsługiwane urządzania EEH", patrz Dodatek A. Nieobsługiwane urządzenia w systemie AIX 5L, wersja 5.2.
chdev -l sys0 -a cpuguard='disable'
Jeśli poziomy oprogramowania wbudowanego platformy zostaną zaktualizowane, funkcje CPU Gard można ponownie włączyć, wpisując komendę:
chdev -l sys0 -a cpuguard='enable'
W obu przypadkach w celu uwzględnienia zmian nie trzeba restartować systemu.
Pamięć operacyjna partycji logicznych w systemach AIX 5.2 i Linux może osiągać wielkość prawie 512 GB (około 503 GB po uwzględnieniu użycia pamięci przez tabelę stron, program hypervisor i tabelę TCE). W przypadku partycji logicznych w systemach AIX 5.2 i Linux na panelu profilu pamięci partycji HMC należy wybrać opcję Small Real Mode Address Region (Mały obszar adresowy trybu rzeczywistego). Partycje te należy definiować jako partycje logiczne większe niż 256 GB.
Istnieją ograniczenia dozwolonej pojemności napędu dysków w pojedynczej macierzy RAID. Jeśli używane jest jądro 32-bitowe, ograniczenie pojemności wynosi 1 TB dla jednej macierzy RAID. Przy jądrze 64-bitowym ograniczenie to wynosi 2 TB na macierz RAID. W przypadku kart adapterów RAID i kart umożliwiających obsługę RAID ograniczenie to jest wymuszane przez system AIX, gdy macierze RAID są tworzone przy użyciu oprogramowania PCI-X SCSI Disk Array Manager. Następujące adaptery korzystają z oprogramowania PCI-X SCSI Disk Array Manager:
Tworząc macierz RAID o pojemności do 2 TB przy pomocy autonomicznych procedur diagnostycznych, należy używać autonomicznych procedur diagnostycznych w wersji 5.3.0.40 lub nowszej. Wcześniejsze wersje autonomicznych procedur diagnostycznych mają ograniczenie pojemności do 1 TB na jedną macierz RAID.
Określenie opcji PRIVSEG_LOADS spowoduje, że program ładujący system umieści dynamicznie ładowane moduły prywatne w prywatnym segmencie procesu. Może to zwiększyć dostępność pamięci w przypadku pamięciożernych aplikacji, które wykonują prywatne ładowania dynamiczne i mają skłonność do zajmowania całej pamięci na stosie procesu. Jeśli w prywatnym segmencie procesu jest za mało pamięci, opcja PRIVSEG_LOADS nie zadziała. Opcja PRIVSEG_LOADS jest poprawna tylko dla aplikacji 32-bitowych z niezerową wartością MAXDATA.
W przypadku podanych poniżej urządzeń istnieją ograniczenia w aktualizacji mikrokodu za pomocą opcji zarządzania mikrokodami:
Więcej informacji na temat tych urządzeń można znaleźć w plikach readme w serwisie WWW:
http://techsupport.services.ibm.com/server/mdownload
Gdy oprogramowanie wbudowane systemu jest aktualizowane za pomocą konsoli HMC, połączenie między konsolą a systemem może nie być zsynchronizowane. Problem ten można naprawić, przechodząc do panelu zarządzania serwerem na konsoli HMC i wybierając opcję Odbuduj system zarządzany.
Niektóre adaptery i urządzenia nie obsługują współbieżnego działania podczas ładowania mikrokodu. Aby zaktualizować mikrokody takich urządzeń, należy zmienić ich tryb na tryb bez połączenia. Taka sytuacja powoduje problemy wtedy, gdy aktualizowane są mikrokody adapterów komunikacyjnych używanych do komunikacji z Internetem w celu pobrania aktualizacji mikrokodów lub komunikacji z konsolą HMC. W takiej sytuacji, jeśli adaptery są w trybie z połączeniem i wykonywana jest próba aktualizacji, ostatni krok załadowania mikrokodu do urządzenia nie zostaje zakończony. Procedurę aktualizacji można zakończyć, zmieniając tryb urządzenia na tryb bez połączenia i przechodząc do diagnostycznych pomocy serwisowych w celu załadowania mikrokodu do tego urządzenia.
Z powodu zmian w działaniu badania użytkownik nie może już scalać wyników badania przed wysłaniem ich do IBM.
Istnieje znany problem z aktualizacją oprogramowania wbudowanego systemu w przypadku komputerów IBM System p 690 i IBM System p 670, które są wyposażone w sześć szuflad we/wy 7040-61D i trzy opcje IBF (Integrated Battery Feature) lub siedem albo więcej szuflad we/wy 7040-61D bez względu na liczbę opcji IBF. W systemach z taką konfiguracją nie należy używać nowego interfejsu GUI do zarządzania mikrokodami w celu aktualizacji oprogramowania wbudowanego systemu. Więcej informacji na ten temat zawierają pliki readme dla 7040-681 i 7040-671 dostępne w serwisie WWW:
http://techsupport.services.ibm.com/server/mdownload
Podczas tworzenia kopii zapasowej systemu lub grupy woluminów w napędach typu Slimline lub wirtualny DVD-RAM, może wystąpić następujący błąd:
/usr/bin/readcd: Invalid argument. Cannot send SCSI cmd via ioctl burn_cd: Command error.
Aby sprawdzić poziom oprogramowania cdrecord, uruchom komendę lslpp -L cdrecord. Oprogramowanie to powinno mieć co najmniej poziom 1.9-6, dostępny w niniejszym wydaniu systemu AIX lub do pobrania spod adresu:
ftp://ftp.software.ibm.com/aix/freeSoftware/aixtoolbox/RPMS/ppc/cdrecord/cdrecord-1.9-6.aix5.2.ppc.rpm
Oprogramowanie wbudowane w wielu komputerach RS/6000 opartych na magistrali PCI jest ograniczone ze względu na region dysku twardego, z którego może odczytywać kod startowy. Problem ten nie wystąpi w większości przypadków. Objawem tego problemu jest niepowodzenie startowania z dysku twardego, po którym wyświetlany jest komunikat oprogramowania wbudowanego zbliżony do następującego: unrecognized Client Program format (nierozpoznany format programu klienckiego).
Komputery narażone na takie działanie można najłatwiej zidentyfikować jako komputery zapewniające dostęp do oprogramowania wbudowanego System Management Services przez naciśnięcie klawisza F1 na klawiaturze podłączonej do systemu lub klawisza 1 na klawiaturze TTY.
Oprogramowanie wbudowane zainstalowane na tych komputerach nie może odczytać kodu startowego z dysku twardego, jeśli jakakolwiek część kodu startowego znajduje się poza granicą 4 GB na tym dysku twardym. Nie jest to problem dla większości klientów, ponieważ proces instalacyjny systemu AIX tworzy startowy wolumin logiczny na początku dysku. Działanie takie można osiągnąć, używając opcji -a z komendą mklv i podając e (co odpowiada słowu edge - krawędź) jako parametr opcji -a. Użycie komendy mklv z tym parametrem powoduje, że startowy wolumin logiczny jest tworzony przy krawędzi dysku twardego, a uzyskany adres używany przez oprogramowanie wbudowane do odczytu kodu startowego będzie mieścił się w bezpiecznym zakresie. Proces instalacji systemu AIX zawsze tworzył startowy wolumin logiczny blisko krawędzi dysku twardego, ponieważ ten region dysku ma najdłuższy czas dostępu, co umożliwia wykorzystanie pozostałych regionów dysku przez systemy plików wymagające większej wydajności.
Ten problem może wystąpić tylko wtedy, gdy zostanie utworzony i zainicjowany nowy startowy wolumin logiczny przekraczający granicę 4 GB dysku twardego.
W prawie wszystkich przypadkach nie trzeba tworzyć nowego startowego woluminu logicznego. Jeśli jest to jednak konieczne, należy użyć komend lsvg i lslv, aby sprawdzić, czy nowo utworzony startowy wolumin logiczny przekracza granicę 4 GB dysku twardego.
Przykład obliczeń:
Liczby podane w drugiej, czwartej i szóstej kolumnie wskazują partycje fizyczne, które zostały przypisane do startowego woluminu logicznego. Jeśli wielkość partycji fizycznej wynosi 8 MB, startowy wolumin logiczny nie może używać żadnej partycji fizycznej powyżej 511 (512 * 8 = 4096, czyli 4 GB). Analogicznie, jeśli wielkość partycji fizycznej wynosi 16 MB, kod startowy nie może używać żadnej partycji powyżej 255, a jeśli wielkość wynosi 4 MB - żadnej partycji powyżej 1023.
Podczas uruchamiania systemu 7043-150 lub 7046-B50 z nośników w formacie UDF zamiast komendy SMS należy używać komendy O/F. Przykład użycia komendy O/F:
boot /pci@fef00000/scsi@c/sd@4,0:1,\ppc\bootinfo.txt
Po uruchomieniu komendy setenv real-base na komputerze typu 7028, 7029, 7038 lub 7040 system przejdzie do startowania, zostaną wyświetlone komunikaty i dane, a następnie system zatrzyma się w wierszu komend otwartego oprogramowania wbudowanego:
ok 0 >
Aby przywrócić poprawne ustawienie, należy wpisać komendę:
0 > delenv real-base
Ta komenda usunie zmienną real-base. Po wykonaniu tej komendy należy wykonać cykl włączania zasilania systemu, a system AIX zostanie normalnie uruchomiony z dysku twardego. To rozwiązanie zachowa wszystkie pozostałe dane NVRAM, takie jak informacje o partycjach, w stanie nienaruszonym.
W podłączonym systemie plików operacja kopiowania jednego pliku do drugiego powiedzie się dla pliku o wielkości 4 GB + 4096 bajtów lub mniejszego. W przypadku większych plików wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy, a do miejsca docelowego jest kopiowane maksymalnie 4 GB + 4096 bajtów pliku oryginalnego.
Porty logiczne HEA są obsługiwane w interfejsie EtherChannel wyłącznie wtedy, gdy wszystkie adaptery interfejsu EtherChannel są portami logicznymi HEA (w tym adapter zapasowy, jeśli istnieje). Dlatego nie jest obsługiwane łączenie adapterów portu logicznego HEA i fizycznych adapterów Ethernet lub wirtualnych adapterów we/wy Ethernet w tym samym interfejsie EtherChannel.
Jeśli wiele portów logicznych HEA jest używanych jako adaptery podstawowe w interfejsie EtherChannel, porty fizyczne powiązane z portami logicznymi HEA muszą być również umieszczone w interfejsie EtherChannel w przełączniku Ethernet. Dlatego wszystkie partycje korzystające z portów logicznych HEA przechodzących do tych samych portów fizycznych HEA również muszą znajdować się w interfejsie EtherChannel.
Na przykład przyjmijmy, że partycja 1 ma następującą konfigurację:
Jeśli inna partycja w tym samym systemie chce użyć logicznego portu HEA poza fizycznym portem 0 HEA lub 1 HEA, należy utworzyć interfejs EtherChannel dla partycji ponad obydwoma logicznymi portami HEA, podobnie jak w konfiguracji partycji 1. Próba użycia tych portów logicznych HEA jako autonomicznych portów w innej partycji może spowodować problemy z łącznością, ponieważ pakiety mogą nie być dostarczane do odpowiedniego logicznego portu HEA.
Wyżej wspomniane ograniczenie konfiguracji nie dotyczy sytuacji, gdy porty logiczne HEA są używane w konfiguracji z zapasowym interfejsem sieciowym (1 podstawowy i 1 zapasowy), ponieważ fizyczne porty HEA nie wymagają konkretnej konfiguracji na przełączniku Ethernet.
Ta sekcja zawiera informacje na temat instalowania AIX 5.2 uzupełniające informacje zawarte w dokumentacji dotyczącej instalacji AIX 5.2.
Instalacja AIX 5.2 została opisana w następujących publikacjach:
Obydwa te podręczniki są dostępne w postaci elektronicznej w Centrum informacyjnym System p w sekcji dokumentacji systemu AIX 5L, wersja 5.2, oraz w postaci drukowanej.
Aby zamówić te podręczniki, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub, w Stanach Zjednoczonych, zadzwonić do obsługi IBM Customer Publication Support pod numer 1-800-879-2755. Podczas składania zamówienia należy podać numer zamówienia wybranego podręcznika.
Aby uzyskać wskazówki dotyczące instalacji systemu AIX 5L wersja 5.2, należy wysłać wiadomość e-mail, umieszczając w temacie tekst 52_Install_Tips. Wiadomość należy wysłać do aixserv@austin.ibm.com (serwer poczty obsługi systemu AIX).
Aby zainstalować AIX 5L, wersja 5.2, można użyć następujących metod:
Jeśli w systemie zainstalowano system operacyjny AIX 5.2 z jednym z pakietów od 5200-00 do 5200-08 (zainstalowaną wersję można sprawdzić, wykonując komendę oslevel -r), do zaktualizowania systemu do wersji AIX 5L z pakietem 5200-09 można użyć nośnika podstawowego lub dysku Update CD. W obu tych przypadkach aktualizację przeprowadza się przy użyciu komendy smitty update_all.
Aby zainstalować system AIX 5L, wersja 5.2, należy uruchomić system z nośnika produktu i postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się w podręczniku AIX 5L wersja 5.2 Podręcznik instalowania i skorowidz.
Nie można zainstalować systemu AIX na niewłaściwie sformatowanym dysku SCSI. System AIX wymaga, aby dysk był sformatowany z wielkością sektora obsługiwaną przez przyłączony kontroler SCSI. Wszystkie kontrolery SCSI w systemie AIX obsługują dyski SCSI z sektorami o wielkości 512 bajtów. Dyski SCSI z sektorami o wielkości 522 bajtów są obsługiwane tylko wtedy, gdy są podłączone do kontrolerów RAID SCSI. Jeśli dysk został sformatowany dla RAID SCSI, ale nie jest podłączony do kotrolera RAID SCSI, może się okazać, że dysku nie można skonfigurować. Jeśli dysku nie da się skonfigurować, może on być niemożliwy do odczytania w środowisku AIX. W niektórych przypadkach można użyć funkcji diagnostycznych certify i format systemu AIX w celu ponownego sformatowania dysku na potrzeby przyłączonego kontrolera SCSI.
Zaleca się utworzenie dysku CD zgodnego z bieżącym poziomem systemu AIX w celu późniejszego uruchamiania i przeprowadzania konserwacji systemu.
Aby utworzyć startowy dysk CD, uruchom następujące komendy (gdzie cdx oznacza podłączone urządzenie do zapisu dysków CD). Dla pliku bosinst.data musi być ustawiona instalacja nadzorowana (PROMPT = yes).
cd /var/adm/ras ls ./bosinst.data ./image.data | backup -ivqf/tmp/fakemksysb mkcd -m /tmp/fakemksysb -d /dev/cdx
LUB
mkcd -m /tmp/fakemksysb -S
utworzy obraz dysku CD, który może być przesłany do systemu z urządzeniem do zapisywania dysków CD.
Gdy do tworzenia taśmy z kopią zapasową używana jest komenda mksysb, przed utworzeniem taśmy należy zastosować następujące raporty APAR:
Więcej informacji na ten temat zawiera plik /usr/lpp/bos.sysmgt/README.
Jeśli nie powiedzie się start systemu, wykonaj następujące czynności:
setenv real-base 1000000 reset-allSystem zostanie restartowany.
Sprawdź, czy w systemie plików istnieje wystarczająca liczba wolnych bloków, aby można było utworzyć pliki tymczasowe. Sprawdź, czy podczas tworzenia obrazu mksysb w każdym systemie plików jest co najmniej 500 wolnych bloków. System potrzebuje obszaru roboczego w każdym systemie plików podczas instalacji z obrazu kopii zapasowej mksysb.
Zestaw plików rsct.opt.storagerm nie jest instalowany automatycznie z aktualizacjami RCST (Reliable Scalable Cluster Technology). Można go zainstalować po zastosowaniu aktualizacji RSCT. Podczas instalacji zestawu plików rsct.opt.storagerm, aby odrzucić aktualizacje RSCT, należy deinstalować zestaw plików rsct.opt.storagerm przed żądaniem odrzucenia poprawki PTF.
Jeśli do instalacji podstawowego systemu używany jest zasób lpp_source menedżera NIM, zawartość dysku CD AIX Toolbox for Linux Applications nie jest kopiowana do lpp_source. W wyniku tego podczas instalacji podstawowej tworzonych jest wiele kopii oprogramowania cdrecord i mkisofs. Jeśli istnieje wiele kopii, nie jest instalowany ani program cdrecord ani mkisofs.
Z powodu braku miejsca na nośnikach CD podstawowego produktu AIX, pakiet oprogramowania graficznego znajduje się obecnie na dysku CD Wolumin 2. W przypadku instalacji za pomocą nośników CD użytkownik jest proszony o włożenie dysku CD Wolumin 2, jeśli instalacja nadpisująca lub zachowująca jest wykonywana z wartościami domyślnymi (Graphics Software = yes, Oprogramowanie graficzne = tak).
Jeśli tworzone jest źródło NIM lpp_source, użytkownik nie będzie proszony o włożenie dysku CD Wolumin 2 w celu dodania oprogramowania graficznego do lpp_source. W celu dodania oprogramowania graficznego po utworzeniu źródła lpp_source:
Zostanie wyświetlone menu Dodaj oprogramowanie do lpp_source.
W systemie AIX 5.2 z pakietem 5200-03 zmieniono zawartość pakunku graficznego. Pakunek ten obecnie zawiera oprogramowanie bos.docsearch i bos.docregister wymagane przez zestaw plików sysmgt.websm. To dodatkowe oprogramowanie nadal znajduje się na dysku CD Wolumin 1 i użytkownik jest proszony o dostarczenie tego oprogramowania.
Dostępne są następujące opcje pulpitu CDE, KDE, GNOME i BRAK. Jeśli zostanie wybrana opcja BRAK, instalowana jest konfiguracja minimalna, w tym:
W przypadku nowych i pełnych instalacji nadpisujących, opcja instalacji pakietu graficznego ma domyślnie wartość yes (tak) (Graphics Software = yes, Oprogramowanie graficzne = tak). Powoduje ona zainstalowanie obsługi oprogramowania graficznego bez względu na to, czy konsola jest konsolą graficzną. Dzięki temu możliwy jest zdalny dostęp do aplikacji z innych systemów graficznych.
Opcja instalacji pulpitu jest niedostępna, jeśli konsola nie jest konsolą graficzną.
Przed zainstalowaniem serwera CSM należy przeczytać dokumentację Software Planning and Installation Guide zawierającą opis instalacji CSM. Zainstalowanie tego produktu jest niemożliwe, jeśli nie zostaną użyte udokumentowane procedury znajdujące się w tym podręczniku.
Serwer CSM wymaga czterech pakietów rpm Open Source, które należy zainstalować przed zainstalowaniem oprogramowania serwera CSM i zależnych od niego pakietów, interfejsu GUI CSM Distributed Command Execution Manager (DCEM) i aplikacji CSM DCEM programu WebSM. Wymagane są następujące pakiety rpm:
Aby zainstalować pakiety rpm i serwer CSM, jako użytkownik root wykonaj następujące czynności:
System AIX 4.2.1 przed migracją do systemu AIX 5.2 należy zaktualizować za pomocą aktualizacyjnego dysku CD z września 1999 lub nowszego. Etykieta dysku CD musi zawierać numer LCD4-0252-13 lub większy. Aby się upewnić, że używany system jest w odpowiedniej wersji, należy sprawdzić, czy plik bos.rte.install jest w wersji 4.2.1.17 lub nowszej.
Jeśli migracja wykonywana jest do systemu AIX 5.2 z systemu AIX 4.2.x lub AIX 4.3.x, wersję zestawu plików xlC.rte należy sprawdzić, wpisując komendę:
lslpp -L xlC.rte
Jeśli wersja zestawu plików xlC.rte jest wcześniejsza niż 5.0.2.x, przed wykonaniem migracji do systemu AIX 5.2 należy zainstalować raport APAR IY17981. Jeśli raport APAR IY17981 nie zostanie zainstalowany, uruchomienie zmigrowanego systemu nie powiedzie się.
Raport APAR IY17981 jest dostępny w serwisie WWW:
http://www-03.ibm.com/servers/eserver/support/unixservers/aixfixes.html
Podsystem System V Printing jest alternatywnym podsystemem drukowania w systemie AIX. Instalacja zestawów plików bos.svprint.* w środowisku TCB wymaga, aby ID użytkownika lp (UID:11) i ID grupy lp (GID:11) znajdowały się w systemie. W przeciwnym razie instalacja tych zestawów plików nie powiedzie się.
W celu uniknięcia tego problemu przed wykonaniem migracji należy w systemie AIX 4.3.3 utworzyć konta użytkownika lp (UID:11) i grupy lp (GID:11).
Jeśli używany jest zmigrowany system z włączoną bazą TCB i po wykonaniu komendy wyświetlany jest błąd tcbck -n tree:
3001-020 Nie znaleziono pliku /dev/dlcqllc
aby ponownie utworzyć urządzenie /dev/dlcqllc, należy uruchomić komendę:
# mkdev -c dlc -s dlc -t x25_qllc
Zestaw plików bos.clvm.enh nie jest instalowany, gdy system jest migrowany do systemu AIX 5.2. Po zakończeniu migracji użytkownicy zestawu plików bos.clvm.enh będą musieli reinstalować ten zestaw plików z nośników instalacyjnych AIX 5.2.
Użytkownicy zestawu plików języka nl_BE mogą otrzymywać komunikaty o błędach sysck podczas migracji do AIX 5.2. Jeśli wystąpi ten błąd, należy wykonać wymuszoną instalację zestawu plików X11.loc.nl_BE.Dt.rte.
Po migracji do systemu AIX 5.2 wykonanie komendy lppchk -f może spowodować wyświetlenie następującego komunikatu ostrzegawczego:
lppchk: 0504-206 Nie można znaleźć pliku /usr/lpp/X11/defaults/xmodmap/Zh_CN/keyboard. lppchk: 0504-206 Nie można znaleźć pliku /usr/lpp/X11/defaults/xmodmap/Zh_CN.
W takiej sytuacji należy reinstalować zestaw plików X11.loc.Zh_CN.base.rte po migracji.
Jeśli oba pulpity CDE i KDE są zainstalowane w systemie, w którym wykonano migrację z systemu AIX 4.3 do AIX 5.2, lub w zainstalowanym systemie AIX 5.2, pulpit KDE może się nie uruchamiać z logowania CDE. Aby rozwiązać ten problem, z pliku /etc/inittab należy usunąć następujące informacje o uruchamianiu CDE:
dt:2:wait:/etc/rc.dt
Z pliku /etc/inittab nie należy usuwać pozycji KDE:
kdm:2:once:/opt/freeware/kde/bin/kdm
Funkcja API monitorowania wydajności znajduje się w zestawie plików bos.pmapi. Wersja beta tego samego kodu została udostępniona wybranym klientom, a także za pomocą alphaWorks pod nazwą pmtoolkit.
Zestaw plików bos.pmapi nie obsługuje procesora RS64-I (A35). Próba zainstalowania tego zestawu plików na komputerze z tym procesorem spowoduje niepowodzenie instalacji i zwrócenie błędu:
setup_branchtable: Procesor nie jest jeszcze obsługiwany. instal: Niepowodzenie podczas wykonywania skryptu ./bos.pmapi.pmsvcs.post_i.
Podczas migrowania z dowolnej wersji systemu AIX z zainstalowaną dowolną wersją zestawu plików beta, przed zainstalowaniem zestawu plików bos.pmapi należy zdeinstalować zestaw plików pmtoolkit i zrestartować komputer. Niewykonanie tej czynności spowoduje, że nie będzie można uruchomić komputera podczas próby załadowania rozszerzenia jądra zestawu plików pmtoolkit.
Sprawdź, czy zestaw plików pmtoolkit jest zainstalowany, wpisując w wierszu komend:
lslpp -l pmtoolkit
lslpp: 0504-132 Zestaw plików pmtoolkit nie jest zainstalowanymożesz bezpiecznie zainstalować zestaw plików bos.pmapi.
Zestaw plików Poziom Stan Opis
----------------------------------------------------------------------------
Ścieżka: /usr/lib/objrepos
pmtoolkit 1.3.1.6 COMMITTED Performance Monitor Toolkit
1.3.1
Wykonaj następujące kroki:
installp -u pmtoolkit
Po migracji do systemu AIX 5.2 domyślnie będzie działała nieszyfrowana wersja SNMPv3. Jeśli w pliku /etc/snmpd.conf znajdują się własne pozycje wspólnoty, pułapek lub smux, należy je ręcznie zmigrować do pliku /etc/snmpdv3.conf. Instrukcje dotyczące sposobu migrowania tych informacji zawiera sekcja "Network Management" w podręczniku AIX 5L Version 5.2 System Management Guide: Communications and Networks.
Wszystkie bezpieczne komendy zdalne korzystają z biblioteki Kerberos, wersja 5, i biblioteki GSSAPI dostarczanych z produktem IBM Network Authentication Service, wersja 1.3, znajdującym się na dysku CD AIX 5L Version 5.2 Expansion Pack. Należy jednak zainstalować zestaw plików krb5.client.rte.
Jeśli wykonywana jest migracja do AIX 5.2 i zainstalowany jest protokół Kerberos wersja 5 lub Kerberos wersja 4, skrypty instalacyjne wyświetlają zachętę do zainstalowania zestawu plików krb5.client.rte. Bezpieczne komendy zdalne obsługują klientów i serwery Kerberos pochodzące zarówno z Native Kerberos 5, jak i z DCE.
Więcej informacji na ten temat zawiera sekcja "Understanding the Secure Rcmds" znajdująca się w podręczniku AIX 5L Version 5.2 System User's Guide: Communications and Networks.
Jeśli uprzednio zainstalowano oprogramowanie AIX Toolbox for Linux Applications, a wersja zestawu plików rpm.rte jest wcześniejsza niż 3.0.5.20, przed przeprowadzeniem migracji do systemu AIX 5.2 oprogramowanie to należy usunąć z systemu. Oprogramowanie Toolbox zainstalowane z wersjami zestawu plików rpm.rte wcześniejszymi niż 3.0.5.20 jest niekompatybilne z oprogramowaniem AIX Toolbox zainstalowanym w systemie AIX 5L wersja 5.2, ponieważ została zmieniona struktura współużytkowanej biblioteki.
Oprogramowanie to należy usunąć, jeśli wykonywana jest instalacja zachowująca i dla oprogramowania Toolbox ustanowiono system plików /opt/freeware. Pliki znajdujące się w tym systemie plików nie zostaną automatycznie nadpisane podczas instalacji zachowującej. Aby usunąć istniejące zestawy plików rpm, należy użyć narzędzia destroyRPMS dostępnego w katalogu /contrib na dysku CD AIX Toolbox for Linux Applications, wpisując komendę:
mount -vcdrfs -oro /dev/cd0 /mnt /mnt/contrib/destroyRPMS
Jeśli wykonywana jest migracja z systemu AIX 4.3.3 do AIX 5L i zainstalowano zestaw plików rpm.rte bez tworzenia własnego systemu plików /opt lub /opt/freeware, po uruchomieniu komendy destroyRPMS - a przed wykonaniem migracji - zaleca się usunięcie katalogów /opt/freeware i /usr/opt/freeware. W AIX 5L system udostępnia system plików /opt, w którym zwykle jest instalowany zestaw plików rpm.rte. Jeśli jednak zestaw rpm znajdzie istniejący wcześniej katalog /usr/opt/freeware, użyje tego właśnie katalogu. Czynności tej nie trzeba wykonywać, jeśli bezpłatne oprogramowanie rpm ma być instalowane w systemie plików /usr, ale zaleca się użycie systemu plików /opt.
Jeśli migracja została już wykonana z systemem plików /usr/opt/freeware i zdecydowano się na jego zmianę po migracji, należy ponownie uruchomić komendę destroyRPMS, usunąć wszystkie istniejące katalogi /usr/opt/freeware i /opt/freeware i ponownie zainstalować rpm.rte.
Dodatkowe informacje są dostępne również na dysku CD AIX Toolbox for Linux Applications w pliku /README.TXT.
Niezbędne jest dodanie nazw nowych opcji w strukturze dr_info (sys/dr.h) na stronie podręcznika dotyczącej wywołań systemowych dr_reconfig(). Należy znaleźć następujący wiersz:
typedef struct dr_info {
...
...
unsigned int pshm;
Bezpośrednio pod tymi wierszami dodaj następujące:
unsigned int : 6; // reserved unsigned int migrate : 1; // migration operation unsigned int hibernate : 1; // hibernation operation unsigned int partition : 1; // resource is partition
Zwykle programy mogą tworzyć wątek dedykowany do oczekiwania na sygnały generowane asynchronicznie. Wątek taki oczekuje w pętli na wywołanie podprocedury sigwait i obsługuje sygnały. Zaleca się, aby taki wątek blokował wszystkie sygnały. Poniższy fragment kodu zawiera przykład wątku oczekującego na sygnały:
#include <pthread.h>
#include <signal.h>
static pthread_mutex_t mutex;
sigset_t set;
static int sig_cond = 0;
void *run_me(void *id)
{
int sig;
int err;
sigset_t sigs;
sigset_t oldSigSet;
sigfillset(&sigs);
sigthreadmask(SIG_BLOCK, &sigs, &oldSigSet);
err = sigwait(&set, &sig);
if(err)
{
/* obsługa kodu błędu */
}
else
{
printf("SIGINT caught\n");
pthread_mutex_lock(&mutex);
sig_cond = 1;
pthread_mutex_unlock(&mutex);
}
return;
}
main()
{
pthread_t tid;
sigemptyset(&set);
sigaddset(&set, SIGINT);
pthread_sigmask(SIG_BLOCK, &set, 0);
pthread_mutex_init(&mutex, NULL);
pthread_create(&tid, NULL, run_me, (void *)1);
while(1)
{
sleep(1);
/* lub wykonywanie innego zadania */
pthread_mutex_lock(&mutex);
if(sig_cond)
{
/* działania związane z wyjściem */
return;
}
pthread_mutex_unlock(&mutex);
}
}
Jeśli podprocedura sigwait zostanie wywołana przez więcej niż jeden wątek, w przypadku wysłania odpowiedniego sygnału dokładnie jedno wywołanie zakończy się. Nie można przewidzieć, który wątek zostanie aktywowany. Jeśli wątek wykona sigwait i obsłuży niektóre inne sygnały (dla których nie wykonuje sigwait), w celu poprawnej obsługi zdefiniowana przez użytkownika procedura obsługi sygnału musi zablokować sygnały sigwaiter.
Podczas korzystania z komendy ksh, gdy wiele powłok ma ustawioną opcję noclobber i przekierowuje dane wyjściowe do tego samego pliku, może wystąpić warunek wyścigu, który może spowodować, że wiele procesów powłok będzie zapisywało dane do tego pliku. Powłoka nie wykrywa takich warunków wyścigu ani nie zapobiega im.
Jeśli prawa strona wzorca wyrażenia regularnego zawiera znaki at (@) lub znaki pionowych pasków (|) używane w znaczeniu specjalnym, wyrażenie to może nie zostać poprawnie określone. W takiej sytuacji należy użyć komendy /usr/bin/ksh93.
Użycie "dokumentu wstawianego" z przekierowaniem wejścia w komendzie /usr/bin/ksh93 może się nie powieść. W celu obejścia tego problemu należy użyć komendy /usr/bin/ksh.
Podczas uruchamiania powłoki logowania podane poniżej pliki są przetwarzane w podanej kolejności:
W środowisku języka japońskiego zdecydowanie zaleca się używanie produktu IBM Directory w ustawieniach narodowych Ja_JP. W przypadku innych japońskich ustawień narodowych, interfejs GUI administrowania serwerem nie działa poprawnie.
Dokumentacja dotycząca CSM jest dostępna w serwisie WWW:
http://www.ibm.com/servers/eserver/clusters/library
Należy kliknąć odsyłacz AIX cluster software documentation (Dokumentacja oprogramowania klastrów w systemie AIX), a następnie odsyłacz Cluster Systems Management (Zarządzanie systemami z klastrami).
Serwerem zarządzania CSM może być każdy obsługiwany komputer System p, iSeries lub xSeries. Jeśli na serwerze zarządzania CSM działa system AIX, musi to być co najmniej system AIX 5L, wersja 5.3, lub AIX 5L, wersja 5.2 z pakietem 5200-04 Recommended Maintenance. Pozostałe komputery w klastrze CSM nazywamy węzłami zarządzanymi. Węzły zarządzane również mogą być dowolnymi obsługiwanymi komputerami System p, iSeries lub xSeries. Jeśli na węźle zarządzanym działa system AIX, musi to być co najmniej system AIX 5L, wersja 5.3, AIX 5L, wersja 5.2 z pakietem 5200-04 Recommended Maintenance i poprawkami APAR, co omówiono powyżej, lub AIX 5L for POWER, wersja 5.1 z pakietem 5100-08 Recommended Maintenance. Więcej informacji na temat komputerów i wersji systemu Linux obsługiwanych w środowisku CSM zawiera dokumentacja CSM.
Aplikacja RSCT Resource Monitoring and Control (RMC) jest częścią RSCT. RSCT zawiera plik readme, który jest instalowany z zestawem plików rsct.core.utils. Plik ten znajduje się w /usr/sbin/rsct/README/rsct.core.README i zawiera dodatkowe informacje na temat aplikacji RMC.
Gdy odpowiedzi podane za pomocą predefiniowanego skryptu notifyevent są używane z japońskimi ustawieniami narodowymi, w nazwach warunków należy używać znaków alfanumerycznych (angielskich). Jeśli nazwa warunku zawiera w nagłówku poczty znaki niealfanumeryczne, będzie ona uszkodzona. W celu obejścia tego problemu skrypt notifyevent można zmodyfikować tak, aby nie używał zmiennej środowiskowej $ERRM_COND_NAME w temacie poczty.
Menedżer ServiceRM (Service Resource Manager) jest menedżerem zasobów RSCT (Reliable, Scalable, Cluster Technology) tworzącym zdarzenia serwisowalne dla problemów wykrytych przez diagnostykę AIX. Menedżer ServiceRM wysyła te zdarzenia do aplikacji Service Focal Point lub konsoli HMC.
System AIX 5L, wersja 5.2, udostępnia narzędzie do automatycznego podłączania CD i DVD (cdromd) w zestawie plików bos.cdmount. Aby demon cdromd był włączany podczas każdego uruchamiania systemu, do pliku /etc/inittab należy dodać następujący wiersz:
cdromd:23456789:wait:/usr/bin/startsrc -s cdromd
Demon cdromd może wchodzić w konflikt ze skryptami, aplikacjami lub instrukcjami, które próbują podłączyć urządzenie CD lub DVD bez uprzedniego sprawdzenia, czy urządzenie to zostało już włączone. W takiej sytuacji wystąpi błąd zajętości zasobu lub urządzenia. Do odłączenia urządzenia, aby można było podłączyć urządzenie zgodnie ze specyfikacją w programie lub instrukcjach, należy użyć komendy cdumount lub cdeject. Alternatywnie można użyć komendy cdcheck -m lub mount, aby określić bieżący punkt podłączenia urządzenia.
Więcej informacji na ten temat zawiera dokumentacja komendy cdromd znajdująca się w podręczniku AIX 5L Version 5.2 Commands Reference, Volume 2, dostępnym w Centrum informacyjnym System p i AIX pod adresem:
http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/index.htm
cdutil -s -k urządzenieDomyślnie, gdy instalowany jest zestaw plików bos.cdmount, pozycja cdromd w pliku /etc/inittab nie jest włączona.
Informacje na temat konfigurowania podsystemu drukowania SVR4 zawiera dokumentacja Printing for Fun and Profit under AIX 5L (dokumentacja techniczna IBM - Redbook - numer SG24-6018-00) dostępna w serwisie WWW:
http://www.redbooks.ibm.com/
W przypadku produktu IBM Directory 5.1 i jego nowszych wersji, IBM Directory (LDAP) serwer IBM Directory (LDAP) musi być zainstalowany i skonfigurowany w systemie przed uruchomieniem komendy mkprtldap w celu skonfigurowania informacji specyficznych dla podsystemu drukowania System V. Komenda mkprtldap obsługuje konfigurowanie serwera IBM Directory 4.1 w systemie, jeśli nie został wcześniej skonfigurowany. Początkowa konfiguracja programu Directory, która jest obsługiwana przez komendę mkprtldap w produkcie IBM Directory 4.1, obejmuje hasło DN administratora i bazę danych DB2, jeśli nie zostały wcześniej skonfigurowane. Ta funkcjonalność nie jest obsługiwana przez komendę mkprtldap w przypadku produktu IBM Directory w wersji 5.1 lub nowszej.
Komenda mkprtldap jest obsługiwana wyłącznie dla produktu IBM Directory 5.1 w systemie AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 lub nowszym.
Serwer HTTP musi być zainstalowany i skonfigurowany za pomocą jednej z następujących metod:
Jest to potrzebne do obsługi zarządzania klientem zdalnym za pomocą programu WebSM. Poprawna konfiguracja serwera HTTP umożliwia komputerowi z systemem AIX obsługę pobierania przez zdalny klient stron, aplikacji Java Web Start, stron apletów i rozszerzonej pomocy elektronicznej.
Instalując serwer IBM HTTP Server 2.0.47.1 na komputerze z systemem AIX:
http://www.ibm.com/software/webservers/httpservers/pakunek oprogramowania wsm_remote umożliwia zainstalowanie serwera IHS z dysku twardego przez podanie ścieżki katalogu zawierającego kopię obrazów instalacyjnych oprogramowania. Aby zainstalować produkt IHS w systemie AIX przy użyciu pakunku oprogramowania wsm_remote, należy ręcznie wykonać następujące czynności konfiguracyjne:
Instalując dowolny inny serwer HTTP na komputerze z systemem AIX:
Po aktualizacji zestawów plików sysmgt.websm zaktualizowany zostaje wpis wsmserver w pliku /etc/services i w pliku /etc/inittab. Jeśli wcześniej dokonano modyfikacji tych wpisów, przed aktualizacją może być konieczna ponowna edycja tych plików.
Asystent Konfiguracji jest wyświetlany po zakończeniu podstawowej instalacji systemu AIX. Podczas instalacji podstawowej wykonywane jest wstępne konfigurowanie służące do uproszczenia dalszego konfigurowania serwera WWW.
Zadanie Asystenta Konfiguracji "Konfiguracja serwera WWW w taki sposób, aby uruchamiał program WebSM w przeglądarce" powinno wykryć serwer IBM HTTP Server w ścieżce /usr/HTTPServer/htdocs.
Jednak oprogramowanie serwera WWW nie jest instalowane jako część przetwarzania podstawowego systemu AIX. Aby poprawnie skonfigurować system, najpierw należy zainstalować serwer WWW, a następnie powrócić do tego zadania.
Po pomyślnej instalacji dowolnego serwera HTTP można uruchomić Asystenta Konfiguracji, wprowadzając komendę configassist w oknie pulpitu:
Alternatywne metody konfigurowania podano w poprzedniej sekcji (Zarządzanie klientem zdalnym. Każda z tych metod zapewni poprawną konfigurację serwera WWW obsługującą zdalne środowisko programu WebSM.
Instalacja pakietów interfejsu GUI programu CSM DCEM (csm.dcem.gui) i aplikacji CSM DCEM programu WebSM (csm.dcem.websm) zależy od instalacji serwera SCM. Instrukcje dotyczące instalacji zawiera sekcja Cluster Systems Management (CSM), wersja 1.5.
W działaniach Wyszukiwanie i Filtrowanie wprowadzono wiele zmian. Działanie dopasowywania wzorca w systemie AIX 5.1 polegało na znalezieniu podłańcucha wzorca. Działanie to w systemie AIX 5.2 umożliwia użycie jednego lub więcej znaków gwiazdki (*) do reprezentowania złożonych wzorców, podobnie jak w powłoce Korn.
Ze względu na tę zmianę wzorce używane w systemie AIX 5.1 nie będą działały tak samo w systemie AIX 5.2. W systemie AIX 5.1 wzorzec abc zostanie dopasowany do wartości zawierających podłańcuch abc. W systemie AIX 5.2 wzorzec abc spowoduje dopasowanie tylko do wartości będących dokładnie łańcuchem abc. Aby uzyskać dopasowywanie charakterystyczne dla systemu AIX 5.1, należy podać wzorzec *abc*.
Oprócz zmiany w regułach dopasowywania wzorca została zmieniona nazwa operatora dopasowywania wzorca w oknie dialogowym Filtrowanie z zawiera na pasuje do.
W programie WebSM widok Wszystkie kolejki wydruków dla drukarek zdalnych AIX może niedokładnie wskazywać problem w kolejce zdalnej. Należy sprawdzić rzeczywisty status kolejki, wpisując w wierszu komend:
enq -q -P kolejka
Jeśli komenda zwróci status wskazujący, że kolejka jest gotowa, drukowanie będzie działało prawidłowo.
Aplikacja Inventory Scout, wersja 2.2.0.9, zapewnia obsługę nowej rodziny serwerów POWER5. Zbieranie oraz formatowanie istotnych danych produktu (Vital Product Data - VPD) uległo znacznej zmianie w przypadku tej rodziny serwerów IBM. Obecnie do hermetyzowania danych VPD wykorzystywany jest standard branżowy XML. Te zmiany, w dużej części, powinny być niewidoczne dla użytkowników systemu. Narzędzia i serwery IBM, które uzyskują dane VPD, zostały rozszerzone o obsługę tego nowego formatu danych. Nowe dane VPD w formacie XML nie obsługują łączenia kaskadowego plików VPD, na które zezwalał poprzedni format.
Aplikacja Inventory Scout zawiera nowy interfejs GUI do zarządzania mikrokodami. Ta opcja jest dostępna w systemie AIX po zainstalowaniu zestawu plików invscout.websm lub, jeśli przyłączona jest konsola HMC, za pomocą funkcji aktualizacji mikrokodu. Interfejs GUI jest wtyczką programu WebSM umożliwiającą sprawdzanie, pobieranie i instalowanie wersji mikrokodu systemu.
W tej wersji aplikacji Inventory Scout zmieniono metodę używaną do określania poziomów mikrokodów w systemach, adapterach i urządzeniach: poziomy te są porównywane z najnowszymi dostępnymi poziomami. Wcześniej w celu określenia stanu systemu dane były zbierane i wysyłane do IBM.
Nowa opcja zarządzania mikrokodami:
Nowa procedura badania mikrokodów może spowodować problemy w technikach używanych przez klientów do badania systemów i może wymagać zmian w tych procedurach.
Opcja zarządzania mikrokodami opiera się na opcjach systemu, które nie były dostępne w poprzednich generacjach systemów. Obsługa mikrokodu w tych systemach jest ograniczona wyłącznie do badania. Więcej informacji na temat aktualizacji mikrokodów zawiera serwis WWW:
http:/www14.software.ibm.com/webapp/set2/firmware/gjsn
Aby włączyć nową funkcjonalność aplikacji Inventory Scout, należy zainstalować podane poniżej zestawy plików w wersjach podanych lub nowszych:
| invscout.com | 2.2.0.1 |
| invscout.ldb | 2.2.0.2 |
| invscout.rte | 2.2.0.9 |
| invscout.websm | 2.2.0.5 |
Aby uzyskać wymagane zestawy plików, należy zamówić raport APAR IY58377 w następującym serwisie WWW:
http://www-03.ibm.com/servers/eserver/support/unixservers/aixfixes.html
Jeśli użytkownik nie może pomyślnie przeprowadzić badania oprogramowania wbudowanego przy użyciu narzędzia do zarządzania oprogramowaniem wbudowanym o nazwie Inventory Scout, może to oznaczać problemy z dostępem do Internetu. Alternatywą w stosunku do pobierania poprawek oprogramowania wbudowanego z sieci Internet jest pobranie dysku CD Firmware z następującego serwisu WWW:
http://www14.software.ibm.com/webapp/set2/firmware/gjsn?mode=10&page=cdrom.html
Serwer ITDS, wersja 5.2 i następne, mogą zawieszać się w systemach AIX, wersja 5.2. Zawieszanie takie może wystąpić, jeśli zostaną spełnione następujące warunki:
Jeśli zaistnieją takie okoliczności, w systemie mogą wystąpić następujące objawy:
Restart demona secldapclntd (restart-secldapclntd) rozwiązuje problem.
Ta sekcja zawiera informacje na temat innego oprogramowania. Dodatkowe informacje na temat produktów obsługiwanych przez system AIX znajdują się w następujących serwisach WWW:
Następujące programy są w pełni obsługiwanymi wersjami:
Więcej informacji można znaleźć w serwisie WWW "Traditional Programming Languages" pod adresem:
http://www-306.ibm.com/software/sw-bycategory/subcategory/SW760.html
AIXlink/X.25 wersja 2.1 jest obsługiwany w systemie AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 lub nowszym i od maja 2003 znajduje się na dysku AIX Update.
Więcej informacji na temat obsługiwanych adapterów, ich konfigurowania oraz instalowania zawiera podręcznik AIXlink/X.25 Version 2.1 for AIX: Guide and Reference znajdujący się w serwisie WWW pod adresem http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/pseries/index.jsp . Wybierz kolejno opcje: Dokumentacja AIX -> Sieci i komunikacja -> AIXlink/X.25 Version 2.1 for AIX: Guide and Reference.
AIXlink/X.25, wersja 1.1.5, nie jest obsługiwany w systemie AIX 5L.
Dokumentacja dotycząca AIX Fast Connect znajduje się w serwisie WWW:
http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/pl_PL/aixbman/fastcon/fastcontfrm.htm
Najnowsze aktualizacje oprogramowania AIX Fast Connect są opisane w pliku /etc/cifs/README, który jest dostarczany razem tym produktem.
Aby zainstalować produkt AIX Fast Connect:
Więcej informacji dotyczących tego produktu zawiera serwis WWW Communications Server:
http://www.ibm.com/software/network/commserver/aix/support
IBM DCE for AIX, wersja 3.2: obsługa w systemie AIX wersja 5.2 wymaga poprawki PTF 4.
IBM DFS for AIX, wersja 3.1: obsługa w systemie AIX wersja 5.2 wymaga poprawki PTF 7.
Więcej szczegółowych informacji znajduje się w serwisie WWW http://www-306.ibm.com/software/network/dce/support/version/info.html.
Zaleca się zainstalowanie następujących poprawek APAR dla produktu HAMS, wersja 1.4.1.11, w systemie AIX 5L, wersja 5.2 z pakietem 5200-09 Technology Level:
Centrum informacyjne System p i AIX IBM jest portalem informacyjnym dla klientów wykorzystujących system AIX i System p. W serwisie tym można uzyskać dostęp do:
Aby uzyskać dostęp do Centrum informacyjnego systemu AIX 5L wersja 5.2, należy przejść do serwisu WWW:
http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/en_US/infocenter/base/index.htm
System AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-03 udostępnia 64-bitowy identyfikator systemu w celu zapewnienia kompatybilności z przyszłymi systemami.
System AIX 5L, wersja 5.2, udostępnia skalowalne jądro 64-bitowe, które może obsługiwać duże obciążenia aplikacjami na 64-bitowym sprzęcie. Skalowalność jądra 64-bitowego jest osiągana przede wszystkim za pomocą większej przestrzeni adresowej jądra. Przestrzeń ta obsługuje większe aplikacje działające w systemie i nie wymaga praktycznych powiązań i interfejsów rozszerzeń jądra.
Informacje na temat obsługiwanych i nieobsługiwanych elementów zawiera Dodatek B. Nieobsługiwane urządzenia w systemie AIX 5L wersja 5.2.
Jądra systemu AIX 5L wersja 5.2 udostępniają taką samą funkcjonalność bez względu na używane jądro. Systemy z jądrami 32-bitowymi i 64-bitowymi mają wspólne biblioteki podstawowe, komendy, programy narzędziowe i pliki nagłówkowe.
Różnice między systemami o jądrach 32-bitowych i 64-bitowych:
Istniejące 32-bitowe rozszerzenia jądra są nadal obsługiwane przez jądra 32-bitowe, ale rozszerzenia te nie mogą być używane przez jądra 64-bitowe. Nie wszystkie rozszerzenia jądra obsługiwane przez jądra 32-bitowe są obsługiwane przez jądra 64-bitowe. Dotyczy to w szczególności sterowników urządzeń we/wy.
Między jądrami 32- i 64-bitowymi można się przełączać bez reinstalowania systemu operacyjnego.
Nazwa ścieżki jądra 64-bitowego to /usr/lib/boot/unix_64, nazwa ścieżki wersji jednoprocesorowej to /usr/lib/boot/unix_up, a nazwa ścieżki wersji wieloprocesorowych jądra 32-bitowego to /usr/lib/boot/unix_mp.
W podanych w podręczniku AIX 5L Version 5.2 Commands Reference, Volume 1 informacjach dotyczących komendy chfs atrybut protokołu JFS2 jest niepoprawnie umieszczony pod JFS. Oto poprawne informacje dla JFS:
Oto poprawne informacje dla JFS2:
W przypadku systemu plików korzystającego z protokołu inline ta opcja nie obsługuje przełączania protokołów między inline a outline. Aby przełączyć się z protokołu inlinelog do protokołu outlinelog (lub odwrotnie), należy usunąć i ponownie utworzyć system plików.
| -T O | Używa nowego podtypu urządzenia woluminu logicznego. Aplikacja (taka jak baza danych) może użyć tego nowego podtypu urządzenia jako wskazania, że może bezpiecznie zatrzymać pomijanie bloku sterującego woluminu logicznego (lvcb) na początku woluminu logicznego (lv). |
Więcej informacji na temat komendy mklv znajduje się w podręczniku AIX 5L Version 5.2 Commands Reference, Volume 3.
Opcja -V komendy sar nie jest obsługiwana w systemach AIX 5.1 i nowszych.
Następujące zestawy plików Perl są dołączane do systemu AIX zgodnie z warunkami licencji artistic:
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, należy uruchomić komendę perl -v. Licencja artistic jest dostępna w serwisie WWW:
http://www.opensource.org/licenses/artistic-license.html
Zestaw plików perl.rte jest instalowany automatycznie.
Więcej informacji na temat języka Perl zawiera serwis WWW:
http://www.perl.org
Nowe strony podręcznika języka Perl znajdują się obecnie w katalogach /usr/opt/perl5/man i /usr/opt/perl5/man64.
W systemie AIX 5L wersja 5.2 udostępniany jest język Perl 5.8.0. Jeśli używane są podprogramy zewnętrzne Perl skompilowane we wcześniejszych wersjach tego języka, konieczna może być ich rekompilacja z włączonymi wątkami w wersji Perl 5.8.0.
Biblioteki i nagłówki systemowe AIX 5L wersja 5.2 zawierają interfejsy wymagane przez standard języka ISO/IEC 9899:1999(E) (C99) i specyfikację Single UNIX Specification w wersji 3. Niektóre interfejsy mogą mieć nazwy identyczne z symbolami w istniejących programach. Interfejsy te można ukryć, podając -D_NOISOC99_SOURCE podczas kompilacji.
Większość nowych interfejsów języka C99 jest niedostępnych podczas kompilacji na potrzeby użycia 128-bitowego formatu liczb zmiennopozycyjnych long double zamiast domyślnego 64-bitowego formatu long double.
Błędy domeny zwykle nie występują w przypadku warunków błędów procedur matematycznych.
32-bitowy pakiet IBM SDK for AIX, Java 2 Technology Edition, wersja 1.4 jest dostępny w zestawach plików Java14.*. Więcej informacji na ten temat zawiera plik /usr/java14/docs/sdkguide.aix32.htm.
32-bitowy pakiet IBM SDK for AIX, Java 2 Technology Edition, wersja 1.4 jest dołączany do podstawowego systemu operacyjnego (BOS) AIX. 64-bitowa wersja tego pakietu jest dostępna zarówno w pakiecie AIX 5L wersja 5.2 Expansion Pack, jak i w serwisie WWW AIX Java: http://www.ibm.com/developerworks/java/jdk/aix.
Partycję logiczną z aplikacją Java 1.4 można rekonfigurować dynamicznie.
Zarówno 32-bitowa wersja pakietu IBM AIX Developer Kit, Java 2 Technology Edition, wersja 1.3.1, dla komputerów POWER, jak i 64-bitowa wersja pakietu IBM AIX Developer Kit, Java 2 Technology Edition, wersja 1.3.1, dla komputerów POWER są obsługiwane w systemie AIX 5L, wersja 5.2. Produkty te można pobrać z serwisu WWW AIX Java. Należy zainstalować wszystkie aktualizacje Java. Aby sprawdzić, czy dostępna jest nowsza aktualizacja:
http://www.ibm.com/developerworks/java/jdk/aix
Tak jak w przypadku Java 1.4, partycję LPAR można rekonfigurować dynamicznie, używając Java 1.3.1.
64-bitowy pakiet IBM SDK for AIX, Java 2 Technology Edition, wersja 5, ma postać zestawów plików Java5_64.*. Aby uzyskać najnowszą wersję, wykonaj następujące czynności:
http://www.ibm.com/developerworks/java/jdk/aix
W systemie operacyjnym AIX 5L w wersji 5.2 domyślną przeglądarką WWW jest oprogramowanie Mozilla Firefox w wersji 1.5.0.10 (lub późniejszej). Wersję tej przeglądarki można zamówić na dysku CD razem z systemem AIX. Najnowszą wersję można pobrać bezpłatnie z następującego serwisu WWW:
http://www.ibm.com/servers/aix/browsers
Przeglądarka Mozilla Firefox dla systemu AIX wymaga bibliotek GNOME, dostępnych na dysku CD Mozilla Firefox, w pakiecie AIX Toolbox lub w następującym serwisie WWW:
http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux
Począwszy od systemu AIX 5L, wersja 5.2 z pakietem 5200-10 Recommended Maintenance, można zainstalować oprogramowanie Mozilla Firefox dla systemu AIX jako opcję podczas instalacji Podstawowego systemu operacyjnego AIX lub w późniejszym terminie. Wszystkie wymienione metody instalacji używają pakunku instalacyjnego Mozilla Firefox, zawierającego zarówno oprogramowanie Mozilla Firefox, jak i wymagane biblioteki GNOME.
Jeśli wymagane biblioteki GNOME nie zostaną znalezione, proces instalacji oprogramowania Mozilla Firefox zakończy się niepowodzeniem. Wymagane zestawy plików rpm zostały podane. Należy usunąć wymagane zestawy plików rpm, jeśli były one już instalowane.
Można skorzystać z jednej z następujących metod instalowania:
Program Mozilla Firefox można skonfigurować jako przeglądarkę domyślną do przeglądania dokumentacji systemu AIX używając Asystenta Konfiguracji lub programu smit:
Śledzenie LMT (Lightweight Memory Trace) udostępnia informacje o śledzeniu systemu w celu przechwytywania danych FFDC (First Failure Data Capture). Jest to mechanizm ciągłego śledzenia jądra, zapisujący zdarzenia programowe, które miały miejsce w czasie życia systemu. System aktywuje LMT podczas inicjowania, następnie śledzenie działa w trybie ciągłym. Odnotowane zdarzenia są zapisywane w buforze śledzenia pamięci procesora. Obsługa serwisowa może w działającym systemie wyodrębnić bufor śledzenia pamięci z zrzutów systemowych i sprawdzić jego zawartość.
Obniżenie przepustowości w testach porównawczych intensywnie wykorzystujących jądro wynosi jeden procent i jest znacznie mniejsze niż w przypadku typowych obciążeń generowanych przez użytkowników. LMT wymaga bardzo małej ilości zaczepionej pamięci jądra. Wielkość buforu procesora nie przekracza 128 kB w przypadku jąder 64-bitowych i 64 kB w przypadku jąder 32-bitowych.
Aby określić łączną ilość pamięci, której użyje LMT, wykonaj następującą komendę powłoki:
echo mtrc | kdb | grep mt_total_memory
Do wyłączenia LMT można użyć komendy raso parametr_strojony. Więcej informacji zawiera opis komendy raso w podręczniku AIX 5L Version 5.2 Commands Reference, Volume 3.
Jeśli system ma 64-bitowy identyfikator systemu (wyświetlany po wydaniu komendy uname -f), oznacza to, że jest zainstalowane oprogramowanie licencyjne LUM, wersja 5.1. Jeśli system ma niezerowy 32-bitowy identyfikator systemu (wyświetlany po wydaniu komendy uname -u), oznacza to, że jest zainstalowane oprogramowanie licencyjne LUM, wersja 4. Jeśli są zdefiniowane obydwa - 32-bitowy i 64-bitowy - identyfikatory systemu i identyfikator 32-bitowy jest niezerowy, zainstalowane są obie wersje oprogramowania licencyjnego LUM.
Następujące komendy oprogramowania LUM w wersji 4: i4blt, i4cfg, i4target i i4tv znajdują się w katalogu /usr/opt/ifor/ls/os/aix/bin.
Katalogiem domyślnym dla pliku nodelock jest katalog /var/ifor.
Więcej informacji o oprogramowaniu LUM, wersja 4, zawiera temat License Use Management User Guide (Zarządzanie Licencjami - Podręcznik użytkownika) w pliku /usr/opt/ifor/ls/os/aix/doc/lumusg.htm.
Następujące komendy oprogramowania LUM w wersji 5: LUMblt, LUMcfg, LUMtarget i LUMtv znajdują się w katalogu /opt/LicenseUseManagement/bin.
Katalogiem domyślnym dla pliku nodelock jest katalog /var/LicenseUseManagement/nodelock.
Więcej informacji o oprogramowaniu LUM, wersja 5, zawiera temat License Use Management User Guide (Zarządzanie Licencjami - Podręcznik użytkownika) w pliku /opt/LicenseUseManagement/doc/lumusg.htm.
Informacje podane w tej sekcji uzupełniają informacje podane w rozdziale "Opcje instalacji" podręcznika Instalowanie i przeprowadzanie migracji.
Jeśli w systemie znajduje się więcej niż 50 dysków, w menu instalacji Podstawowego systemu operacyjnego dyski są zwykle pogrupowane według adapterów. Jednak niektóre typy dysków są pogrupowane w nieco inny sposób:
W każdym przypadku użytkownik może wybrać nazwę adaptera, magistrali SCSI lub kontrolera DAC i wyświetlić powiązane z nim dyski. Ponadto wyświetlane jest fizyczne położenie adaptera, magistrali SCSI lub kontrolera DAC.
AIX 5L wersja 5.2 obsługuje następujące formaty pakietów instalacyjnych:
Używając komendy geninstall, można wyświetlić i zainstalować pakiety z nośników zawierających obrazy instalacyjne spakowane w dowolnym spośród podanych formatów. Komendy geninstall i gencopy rozpoznają formaty instalacyjne inne niż installp i w zależności od potrzeb wywołują odpowiedni instalator lub kopiują obrazy.
Nośniki produktu AIX 5L wersja 5.2 zawierają pakiety installp oraz pakiety RPM, które są instalowane podczas instalacji systemu BOS. Pakiety installp znajdują się w podanej poniżej ścieżce, w której punkt_podłączenia oznacza punkt podłączenia:
/punkt_podłączenia/installp/ppc
Pakiety RPM znajdują się w podanej poniżej ścieżce, w której punkt_podłączenia oznacza punkt podłączenia:
/punkt_podłączenia/RPMS/ppc
Jeśli używane są nośniki zawierające pakiety ISMP dla systemu AIX 5.2, pakiety te znajdują się w podanej poniżej ścieżce, w której punkt_podłączenia oznacza punkt podłączenia:
/punkt_podłączenia/ismp/ppc
Komendy installp, bffcreate, geninstall, gencopy i nim rozpoznają strukturę tych nośników.
Więcej informacji dotyczących pakietów oprogramowania zawiera sekcja Pakowanie oprogramowania w podręczniku AIX 5L wersja 5.2 Podręcznik instalowania i skorowidz.
Jeśli do skopiowania obrazów z dysku CD do katalogu na dysku używana jest komenda bffcreate lub interfejs użytkownika, w katalogu docelowym zostaną utworzone nowe podkatalogi, a w nich zostaną umieszczone obrazy.
W systemie AIX 4.3 domyślnym katalogiem docelowym komendy bffcreate był katalog /usr/sys/inst.images.
W systemie AIX 5.2, jeśli na komputerze PowerPC zostanie użyta komenda:
bffcreate -d /dev/cd0 all
domyślnym katalogiem docelowym będzie katalog /usr/sys/inst.images/installp/ppc.
Komendy gencopy należy używać w następujący sposób:
gencopy -d /dev/cd0 all
Oprócz wszystkich obrazów installp pobiera się także obrazy rpm znajdujące się na nośnikach produktu:
cd /usr/sys/inst.images/RPMS/ppc find . -print ./cdrecord.aix5.2.ppc.rpm ./mkisofs.aix4.3.ppc.rpm
Z powodu tej zmiany może być konieczne zaktualizowanie własnych skryptów, w których zakodowane są położenia obrazów.
Zarządzanie poprawkami tymczasowymi (efix) udostępnia programy narzędziowe umożliwiające pakowanie i instalowanie poprawek efix oraz zarządzanie nimi, w tym następujące komendy:
Komenda epkg tworzy pakiety poprawek tymczasowych, które można instalować za pomocą komendy emgr. Po zainstalowaniu poprawki tymczasowej komendy emgr można użyć do wyświetlania, sprawdzania i usuwania zainstalowanych poprawek tymczasowych i wykonywania na nich innych operacji.
Komenda fpm umożliwia administratorom uodpornienie systemu na ataki dzięki wyłączeniu bitów setuid (bit wykonania z uprawnieniami właściciela) i setgid (bit wykonania z uprawnieniami właściciela grupowego) dla wielu komend systemu operacyjnego. Zadaniem tej komendy jest usunięcie bitu setuid z komend i demonów należących do użytkowników uprzywilejowanych, jednak można ją dostosować do określonych potrzeb w unikalnych środowiskach komputerów.
fpm [ -l < poziom > [ -f < plik > ] [ [ -c ] [ -p ] ] [ -v ] ] | [ -s ] | [ -q ] | [ -? ]
Programy z ustawionym bitem setuid w podstawowym systemie operacyjnym AIX są zgrupowane, co umożliwia określenie poziomów wzmacniania. Takie zgrupowanie umożliwia również administratorom dokonanie wyboru poziomu wzmacniania w zależności od środowiska systemu. Ponadto można użyć komendy fpm w celu dostosowania listy programów, które należy wyłączyć w danym środowisku. Przegląd poziomu wyłączeń i wybranie odpowiedniego poziomu dla danego środowiska jest niezwykle istotną sprawą.
Zmiana uprawnień do wykonywania komend i demonów za pomocą komendy fpm wpływa na dostęp użytkowników nieuprzywilejowanych: tracą oni dostęp do tych komend i demonów lub ich funkcji.
Ponadto zmiana może dotyczyć również innych komend, które wywołują zmienione komendy lub od nich zależą. Wszystkie skrypty utworzone przez użytkownika, korzystające z komend i/lub demonów z uprawnieniami zmienionymi komendą fpm, mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami, jeśli nie zostaną uruchomione przez uprzywilejowanego użytkownika. Należy dogłębnie rozważyć skutki i potencjalny wpływ zmiany domyślnych uprawnień do komend i demonów. Przed użyciem tej komendy do zmiany uprawnień do wykonywania komend i demonów w jakimkolwiek newralgicznym środowisku komputerowym należy wykonać odpowiednie testy. Jeśli w środowisku, w którym dokonano zmian uprawnień do wykonywania, wystąpią jakieś problemy, należy przywrócić uprawnienia domyślne i ponownie odtworzyć problem, aby upewnić się, że nie jest on spowodowany brakiem odpowiednich uprawnień do wykonywania.
Komendą fpm z opcją -l default można przywrócić pierwotne, domyślne uprawnienia w systemie AIX.
Ponadto komenda fpm zapisuje stan uprawnień plików przed ich zmianą. Informacje te komenda fpm zapisuje w pliku /var/security/fpm/log/<data><godzina>. W razie potrzeby można skorzystać z tych plików dziennika, aby odtworzyć systemowe uprawnienia do plików zachowane w uprzednio zapisanym pliku dziennika.
Jeśli komenda fpm zostanie użyta dla plików mających uprawnienia rozszerzone, uprawnienia te będą zachowane w rozszerzonej liście ACL, a następnie wyłączone.
Dostosowane pliki konfiguracyjne mogą być tworzone i używane jako część ustawień dla domyślnego, wysokiego, średniego i niskiego poziomu bezpieczeństwa. Listy plików można definiować w katalogach /usr/lib/security/fpm/custom/high/*, /usr/lib/security/fpm/custom/medium/* i /usr/lib/security/fpm/custom/default/*. Aby skorzystać z tej opcji, należy utworzyć plik zawierający listę plików, które mają być automatycznie przetworzone razem z listą wewnętrzną poleceń komendy fpm. Po uruchomieniu komenda fpm przetwarza listy znajdujące się w odpowiednich dostosowanych katalogach. Przykład formatu dostosowanego pliku: /usr/lib/security/fpm/data/high_fpm_list. Format domyślny można obejrzeć w pliku /usr/lib/security/fpm/data/default_fpm_list.example. W celu dostosowania opcji -l low komenda fpm odczytuje te same pliki znajdujące się w katalogu /usr/lib/security/fpm/custome/medium, ale usuwa w nich tylko uprawnienie setgid, z opcją -l medium natomiast usuwa obydwa bity, setuid i setgid.
Metoda używana przez komendę mksysb do odtwarzania danych między kopiami zapasowymi systemu została zmieniona.
Wprowadzono udoskonalenia pozwalające na pełniejsze odtworzenie dostosowanych danych, dzięki czemu system jest bardziej zbliżony do postaci, w której znajdował się podczas wykonywania kopii zapasowej. Dzieje się tak podczas odtwarzania kopii zapasowej w systemie, z którego pochodzi ta kopia. Omawiane udoskonalenia wprowadzono w celu zmniejszenia dodatkowego nakładu pracy wymaganego niekiedy, aby odtworzyć dostosowaną konfigurację urządzeń istniejącą w chwili tworzenia kopii zapasowej.
Jeśli urządzenia zostały wyjęte lub zastąpione po utworzeniu kopii zapasowej, informacje o nich zostaną odtworzone podczas instalowania kopii zapasowej i system wykaże ich stan jako zdefiniowany.
Wprowadzone udoskonalenia nie wpływają na instalowanie kopii zapasowej w innych systemach ani na klonowanie.
Instalacja systemu BOS obsługuje instalację na dyskach podłączonych przez Fibre Channel. Wymagane są albo startowe nośniki instalacyjne AIX 5L wersja 5.2 albo zasoby NIM przygotowane za pomocą takich nośników. Dyski podłączone przez Fibre Channel muszą być podłączone do adaptera hosta Fibre Channel obsługującego funkcję startowania. Jednak napędów Fibre Channel, które mają wiele połączeń fizycznych z hostem, ani napędów wymagających dodatkowego oprogramowania nie należy wybierać jako napędów rootvg.
Dysk podłączony przez Fibre Channel można zidentyfikować za pomocą nazwy WWPN i identyfikatora jednostki logicznej. Aby wyświetlić format nazwy WWPN i identyfikatora jednostki logicznej, należy wpisać komendę:
lsattr -E -O -l DiskName
SAN_DISKID = (nazwa_WWPN)//(ID_jednostki_logicznej)
W powyższym przykładzie (nazwa_WWPN) i (ID_jednostki_logicznej) mają format zwrócony przez komendę lsattr, czyli "0x", a po nim od jednej do szesnastu cyfr szesnastkowych.
Zarządzanie Instalacją Sieciową (Network Installation Management - NIM) zawiera plik readme instalowany z zestawem plików bos.sysmgt.nim.master systemu głównego NIM. Plik ten znajduje się w następującej ścieżce: /usr/lpp/bos.sysmgt/nim/README. Plik readme zawiera dodatkowe informacje na temat produktu NIM systemu AIX 5L wersja 5.2 i zawiera następujące tematy:
Po aktualizacji do AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 lub nowszej niektóre urządzenia dyskowe nie będą już konfigurowane jako inne dyski FC. Urządzenia te będą natomiast konfigurowane jako inne dyski FC MPIO. Dotyczy to urządzeń EMC SYMMETRIX, HDS OPEN i podsystemów dyskowych SSG SHARK. Urządzenia te są konfigurowane jako urządzenia MPIO, jeśli były wcześniej skonfigurowane jako inne dyski FC.
Poniżej opisano wybrane podobieństwa i różnice, które można zauważyć po zmigrowaniu urządzenia do innego dysku FC MPIO.
Terminologia:
Urządzenie skonfigurowane jako inny dysk FC ma następujące właściwości:
Urządzenie skonfigurowane jako inny dysk FC MPIO ma następujące właściwości:
Poniżej przedstawiono problemy z migracją występujące, gdy obsługa innego dysku FC MPIO zostanie usunięta po skonfigurowaniu urządzeń jako inne dyski FC MPIO.
Migracja do innego dysku FC może wystąpić, jeśli zostanie usunięta obsługa innego dysku FC MPIO. W takiej sytuacji, gdy aktualizacja zostanie zdeinstalowana z opcją wymuszenia, migrację obsłuży wersja AIX 5.2 MPIO. Jeśli system zostanie restartowany, instancja urządzenia znajdzie się w stanie zdefiniowanym. Podczas migracji instancja urządzenia pozostanie w stanie zdefiniowanym i zostanie utworzona nowa instancja innego dysku FC.
Jeśli system nie zostanie restartowany i instancja urządzenia znajduje się w stanie zdefiniowanym, pozostanie ona w tym stanie i zostanie utworzona nowa instancja innego dysku FC.
Jeśli system nie zostanie restartowany i instancja urządzenia znajduje się w stanie dostępności, instancja ta pozostanie niezmieniona.
Mogą także zostać utworzone instancje innych urządzeń FC. Jeśli inne urządzenie FC MPIO nie jest otwarte, dla każdej ścieżki, w której zostanie wykryte urządzenie, zostanie utworzona instancja innego urządzenia FC. Jeśli inne urządzenie FC MPIO znajduje się w stanie otwartym, nie zostaną utworzone żadne instancje innego urządzenia FC. Dzieje się tak dlatego, że inne urządzenie FC MPIO już wprowadziło komendę SCIOSTART do adaptera FC dla każdej ścieżki. Adapter FC nie zezwoli na istnienie dwóch urządzeń o tej samej nazwie WWN i nazwie WWN węzła w wewnętrznych strukturach danych.
Jeśli zostały utworzone instancje innego urządzenia FC, wysłanie we/wy do urządzenia, gdy jest ono skonfigurowane zarówno jako inne urządzenie FC MPIO, jak i jako inne urządzenie FC może spowodować nieokreślone działanie urządzenia lub uszkodzenie danych. Aby rozwiązać ten problem, należy restartować system. Po restarcie systemu instancja innego urządzenia FC MPIO będzie znajdowała się w stanie zdefiniowanym i będzie można ją usunąć za pomocą komendy odmdelete. Komenda rmdev nie usunie urządzenia z powodu braku predefinicji.
Dodatkowe opcje urządzeń MPIO zawiera sekcja Opcje MPIO.
W systemie AIX 5L, wersja 5.2, wprowadzono obsługę równoległych dysków SCSD SCSI, a w systemie AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 - obsługę dysków Fibre Channel MPIO. Niektóre urządzenia są konfigurowane inaczej niż w poprzednich wersjach. Więcej informacji na ten temat zawiera sekcja Wielościeżkowe we/wy (MPIO).
Poniżej opisano główne funkcje dodane do obsługi urządzeń MPIO:
Informacje dodatkowe dotyczące MPIO można znaleźć w następujących publikacjach dotyczących systemu AIX:
AIX 5L Version 5.2 System Management Concepts: Operating System and Devices w sekcji Multipath I/O,
AIX 5L Version 5.2 System Management Guide: Operating System and Devices w sekcji MPIO Devices.
Adapter PCI Ethernet 10/100 Mb/s firmy IBM (opcja o kodzie 23100020) nie ma mechanizmu sterowanego przerwaniami, który informowałby sterownik urządzenia o zmianach w statusie łącza.
Aby poradzić sobie w tej sytuacji, sterownik urządzenia udostępnia teraz atrybut ODM, który umożliwia określenie statusu łącza. Ten atrybut, Enable Link Polling (Włącz odpytywanie łącza), jest domyślnie wyłączony. Jeśli ten atrybut zostanie włączony, sterownik urządzenia będzie odpytywać adapter co określony czas równy wyrażonej w milisekundach wartości atrybutu Time Interval for Link Polling (Odstęp czasu odpytywania łącza), sprawdzając, czy wystąpiła zmiana w stanie łącza adaptera.
Jeśli łącze adaptera jest wyłączone z jakiegokolwiek powodu, sterownik urządzenia wyłączy jego opcję NDD_RUNNING. Gdy sterownik urządzenia wykryje przywrócenie łącza, włączy opcję NDD_RUNNING.
Aby poprawnie pracować, implementacje warstwy protokołu, takie jak EtherChannel, wymagają powiadamiania, gdy łącze zostanie wyłączone. Aby adapter wysyłał powiadomienia, należy włączyć opcję Enable Link Polling (Włącz odpytywanie łącza).
System zabezpieczeń przed włamaniami, AIX IP Security, udostępnia filtrowanie stanowe, umożliwiające stosowanie szerokiej gamy reguł typu IF, ELSE i ENDIF. Dzięki bogatemu zestawowi filtrów system ten zabezpiecza również przed atakami polegającymi na skanowaniu portów. Zapobieganie dostępowi do systemu osób nieupoważnionych jest lepsze również dzięki zdolności do porównywania i uniemożliwiania przesyłania wzorców w pakietach danych sieciowych.
Aby można było korzystać z CMS, niezbędne jest wprowadzenie następujących zmian w pliku java.security znajdującym się w katalogu /usr/java14/jre/lib/security/ systemu, w którym zainstalowany jest język Java 1.4. CMS jest częścią zestawu plików AIX Certificate and SSL Base Runtime (GSKIT) znajdującego się w pakiecie AIX 5L 5.3 Expansion Pack.
Znajdź w pliku java.security następujące sekcje:
security.provider.1=com.ibm.jsse.IBMJSSEProvider security.provider.2=com.ibm.crypto.provider.IBMJCE security.provider.3=com.ibm.security.jgss.IBMJGSSProvider security.provider.4=com.ibm.security.cert.IBMCertPath
Na początku tej sekcji dodaj następujące dwa wiersze:
security.provider.1=sun.security.provider.Sun security.provider.2=com.ibm.spi.IBMCMSProvider
Sekcja po wprowadzeniu zmian powinna wyglądać następująco:
security.provider.1=sun.security.provider.Sun security.provider.2=com.ibm.spi.IBMCMSProvider security.provider.3=com.ibm.jsse.IBMJSSEProvider security.provider.4=com.ibm.crypto.provider.IBMJCE security.provider.5=com.ibm.security.jgss.IBMJGSSProvider security.provider.6=com.ibm.security.cert.IBMCertPath
Zapisz i zamknij plik.
Następnie przenieś plik gskikm.jar z katalogu /usr/java14/jre/lib/ext do katalogu /tmp.
Adaptery Gigabit Ethernet-SX PCI i IBM 10/100/1000 Base-T Ethernet PCI współużytkują ten sam sterownik urządzenia. Sterownik ten i pakiet diagnostyczny można uzyskać, instalując zestaw plików devices.pci.14100401. Ten sterownik urządzenia warunkowo przełącza kod, który jest unikalny dla każdego adaptera.
# lslpp -L | grep devices.pci.14100401 devices.pci.14100401.diag 5.2.0.0 C Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter devices.pci.14100401.rte 5.2.0.0 C Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter
Funkcja przełączania awaryjnego Gigabit Ethernet Fast Port umożliwia zainstalowanie adaptera IBM 2 Port 10/100/1000 Base-TX Ethernet PCI-X lub IBM 2 Port Gigabit Ethernet-SX PCI-X w trybie podstawowym/zapasowym, w którym jeden port adaptera jest skonfigurowany jako port podstawowy, a drugi - jako zapasowy. W przypadku awarii łącza, port podstawowy automatycznie przełącza się na port zapasowy. Czas przełączania awaryjnego jest znacznie krótszy od przełączania awaryjnego EtherChannel (zwykle mniej niż 1 sekunda). Ponieważ podczas przełączania awaryjnego może wystąpić utrata niektórych pakietów, z tą funkcją należy używać niezawodnego protokołu, takiego jak TCP.
Obsługa protokołu IPX/SPX została udostępniona w pakiecie ipx.base. Pakiet ipx.base jest obsługiwany tylko w jądrze 32-bitowym.
Zestaw plików devices.artic960 udostępnia obsługę następujących adapterów IBM ARTIC960:
Obejmuje to obsługę EEH i obsługę wersji 64-bitowej dla adapterów o kodach opcji 2751, 2947 i 6310. Jeśli w celu uzyskania dostępu do konkretnego adaptera IBM ARTIC960 zostanie zainstalowany dodatkowy zestaw plików, pełna obsługa EEH i wersji 64-bitowej zależy od zdolności tego dodatkowego zestawu plików do obsługi EEH i wersji 64-bitowej.
Podczas aktualizacji do obecnego wydania AIX 5L w istniejącym systemie AIX 5.2 oraz instalowania nowego adaptera PCI IBM ARTIC960, można skorzystać z obsługi dostępnej na dysku CD Additional Device Software Support (MES) dołączanym do adaptera PCI IBM ARTIC960. Następnie należy zaktualizować zestaw plików devices.artic960 do aktualnej wersji devices.artic960 dostarczanej z bieżącym wydaniem systemu AIX 5L.
Wraz z zestawem plików devices.artic960 wymagane są następujące zestawy plików:
Jeśli w adapterze IBM PCI ARTIC960 wystąpi błąd we/wy magistrali PCI, gniazdo adaptera zostanie zablokowane, a adapter IBM ARTIC960 może być zresetowany. Po wystąpieniu błędu EEH należy ponownie pobrać oprogramowanie do tego adaptera.
Aby określić, czy w adapterze IBM ARTIC960 wystąpił błąd EEH, należy przejrzeć protokół błędów. Tymczasowy błąd EEH w adapterze IBM ARTIC960 jest protokołowany jako tymczasowy błąd EEH, po którym występują błędy we/wy dotyczące tego adaptera IBM ARTIC960. Odtwarzanie po wystąpieniu tymczasowego błędu EEH wykonuje się usuwając sterownik urządzenia IBM ARTIC960 i tworząc go ponownie za pomocą komend rmdev i mkdev. Ten proces powoduje załadowanie do adaptera niezbędnego oprogramowania.
Jeśli protokół błędów wykazuje trwały błąd EEH, w celu usunięcia i ponownego utworzenia adaptera należy użyć menedżera podłączania podczas pracy.
Zestaw plików devices.pci.14108c00 zapewnia obsługę protokołów SDLC i bi-synchronicznych dla adaptera IBM ARTIC960Hx 4 Port Selectable PCI Adapter (opcja o kodzie 2947). W połączeniu z instalacją zestawu plików devices.artic960 zapewniana jest obsługa EEH. Obsługiwany jest tryb jądra 32- lub 64-bitowy. Aplikacje 32-bitowe także są obsługiwane.
W środowisku partycjonowanym przetwarzanie brakujących zasobów (za pomocą komendy diag -a) nie jest wykonywane dla procesorów, pamięci, pamięci podręcznej L2, zintegrowanych urządzeń ani podłączalnych urządzeń, które zostały przeniesione do innej partycji. Ma to na celu wsparcie konfigurowania zasobów, które są przenoszone z jednej partycji na inną, a następnie przenoszone z powrotem do oryginalnej partycji.
Aby usunąć urządzenie z konfiguracji, należy zalogować się jako użytkownik root i w wierszu komend wpisać rmdev -dl urządzenie, gdzie urządzenie oznacza nazwę urządzenia przeznaczonego do usunięcia.
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, należy przeczytać sekcję ze wskazówkami w ramach diagnostyki, gdy jest się zalogowanym jako użytkownik root lub używa się logowania CE. Aby przeczytać informacje serwisowe:
System AIX obsługuje funkcje śledzenia dynamicznego i szybkiego wyłączania we/wy urządzeń Fibre Channel.
Śledzenie dynamiczne umożliwia wykonanie niektórych ustanowionych zmian sieci SAN, które powodują zmiany identyfikatora N_Port (takich jak przenoszenie kabla między portami przełącznika lub tworzenie łączy wewnątrz przełącznika) bez przełączania urządzeń w tryb bez połączenia.
Funkcja szybkiego wyłączania powoduje, że wy/wy szybciej wyłącza konkretne łącze z powodu przerwania połączenia między przełącznikiem a urządzeniem pamięci masowej. Może to być przydatne w środowisku wielościeżkowym, gdzie pożądane jest w miarę szybkie przełączanie awaryjne we/wy na inną ścieżkę.
Obsługę tych dwóch opcji można uzyskać, instalując raport APAR IY37183. Raport ten zainstaluje plik /usr/lpp/bos/README.FIBRE-CHANNEL. Więcej informacji na temat tych opcji znajduje się w tym pliku readme.
Niezależni producenci oprogramowania tworzący rozszerzenia jądra i/lub aplikacje komunikujące się ze stosem sterowanika AIX Fibre Channel powinni się zapoznać z artykułem Fibre Channel Protocol for SCSI and iSCSI Subsystem w podręczniku AIX 5L Version 5.2 Kernel Extensions and Device Support Programming Concepts, aby się dowiedzieć, jakie zmiany są niezbędne w celu zapewnienia obsługi śledzenia dynamicznego.
Podane tu informacje są uzupełnieniem informacji podanych w sekcji "Internet Protocol (IP) over Fibre Channel" podręcznika Networks and communication management.
Aby skonfigurować możliwości sieci Fibre Channel między serwerami AIX a serwerami Media Servers Thomson Grass Valley(TM) (takimi jak Profile PVS 1000), należy zauważyć, że opcja 6228 (adapter IBM 2 Gigabit Fibre Channel Adapter dla 64-bitowej magistrali PCI) jest obecnie jedynym adapterem Fibre Channel obsługiwanym w tej konfiguracji. Ponadto w celu ustanowienia komunikacji między tymi dwoma hostami zaleca się wykonanie następujących czynności:
chdev -l fcnet0 -a enable_farp=no
ifconfig fc0 tcp_disable_cksumKomendy ifconfig fc0 systemu AIX można użyć do sprawdzenia, czy suma kontrolna TCP jest wyłączona. Aby ponownie włączyć sumę kontrolną TCP w interfejsie IP przez Fibre Channel, wpisz komendę:
ifconfig fc0 -tcp_disable_cksumDla tych opcji komendy ifconfig wymagany jest raport APAR IY49409.
Interfejs SNI (Switch Network Interface) zapewnia obsługę systemu AIX dla System p High Performance Switch (HPS). Podsystem komunikacji HPS jest technologią danych sieciowych opartą na architekturze SP Switch i SP Switch2. HPS jest obsługiwany w serwerach klastrowych IBM System/390 i 655.
Więcej informacji na ten temat zawiera podręcznik Switch Network Interface for System p High Performance Switch Guide and Reference.
Począwszy od systemu AIX 5.2 z pakietem 5200-03 sterownik protokołu iSCSI jest dostarczany jako część Podstawowego systemu operacyjnego AIX. Protokół iSCSI umożliwia dostęp do urządzeń pamięci masowych w sieciach TCP/IP gigabit Ethernet. Obsługa iSCSI znajduje się w zestawach plików devices.iscsi_sw.rte, devices.iscsi.disk.rte i devices.common.IBM.iscsi.rte. Te systemy plików zastępują system plików iscsi_sw.rte zawarty uprzednio w pakiecie AIX Bonus Pack.
Aby używać sterownika protokołu iSCSI, do pliku /etc/iscsi/targets należy dodać nazwy celów iSCSI, do których uzyskiwany jest dostęp. Więcej informacji dotyczących konfigurowania protokołu iSCSI zawiera sekcja "iSCSI Software Initiator" w podręczniku AIX 5L Version 5.2 System Management Guide: Communications and Networks. Więcej informacji na temat pliku /etc/iscsi/targets zawiera dokumentacja AIX 5L Version 5.3 Files Reference.
Sterownik protokołu iSCSI w systemie AIX obsługuje jedno- i dwuportowe adaptery gigabit Ethernet z połączeniami optycznymi lub miedzianymi (opcje o kodach 5700, 5701, 5706 i 5707). Sterownik protokołu iSCSI został sprawdzony pod kątem pracy z modułem Cisco MDS 9000 IPS jako celem iSCSI, podłączanym do urządzeń pamięci masowej IBM TotalStorage ESS F20 i IBM TotalStorage ESS 800.
Bieżący sterownik protokołu iSCSI implementuje 20 wersję roboczą standardu IETF iSCSI z następującymi ograniczeniami:
Następujące urządzenia i komputery nie są obsługiwane:
Następujące funkcje i zestawy plików nie są obsługiwane:
System AIX 5L wersja 5.2 z pakietem 5200-09 Recommended Technology Level nie obsługuje następujących urządzeń:
Błąd metody (/usr/lib/methods/cfgv3boom -l ent1 ):
0514-068 Przyczyna nieznana.
cfgmgr: 0514-621 OSTRZEŻENIE: Następujące pakiety urządzeń są wymagane do
obsługi urządzenia, jednak nie są aktualnie zainstalowane.
devices.pci.b7105090 Nie znaleziono na nośniku instalacyjnym.
Nieobsługiwany adapter Ethernet należy wyjąć z komputera. Ten adapter nie zostanie skonfigurowany przez system AIX 5L wersja 5.2.
UWAGA: SEKCJA BĘDZIE POPRAWIONA O NIEOBSŁUGIWANE URZĄDZENIA W MIEJSCE OBSŁUGIWANYCH
Obsługa sterownika urządzenia dla EEH jest ograniczona do następujących urządzeń obsługiwanych przez system AIX 5L wersja 5.2:
Niniejsza publikacja została przygotowana z myślą o produktach i usługach oferowanych w Stanach Zjednoczonych.
IBM może nie oferować w innych krajach produktów, usług lub opcji, omawianych w tej publikacji. Informacje o produktach i usługach dostępnych w danym kraju można uzyskać od lokalnego przedstawiciela IBM . Odwołanie do produktu, programu lub usługi IBM nie oznacza, że można użyć wyłącznie tego produktu, programu lub usługi . Zamiast nich można zastosować ich odpowiednik funkcjonalny pod warunkiem, że nie narusza to praw własności intelektualnej IBM. Jednakże cała odpowiedzialność za ocenę przydatności i sprawdzenie działania produktu, programu lub usługi pochodzących od producenta innego niż IBM spoczywa na użytkowniku.
IBM może posiadać patenty lub złożone wnioski patentowe na towary i usługi, o których mowa w niniejszej publikacji. Przedstawienie tej publikacji nie daje żadnych uprawnień licencyjnych do tychże patentów. Pisemne zapytania w sprawie licencji można przesyłać na adres:
Poniższy akapit nie obowiązuje w Wielkiej Brytanii, a także w innych krajach, w których jego treść pozostaje w sprzeczności z przepisami prawa miejscowego: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION DOSTARCZA TĘ PUBLIKACJĘ W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE "AS IS" BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI), WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH, A W SZCZEGÓLNOŚCI DOMNIEMANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ORAZ PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB GWARANCJI, ŻE PUBLIKACJA NIE NARUSZA PRAW STRON TRZECICH. Ustawodawstwa niektórych krajów nie dopuszczają zastrzeżeń dotyczących gwarancji wyraźnych lub domniemanych w odniesieniu do pewnych transakcji; w takiej sytuacji powyższe zdanie nie ma zastosowania.
Informacje zawarte w niniejszej publikacji mogą zawierać nieścisłości techniczne lub błędy drukarskie. Informacje te są okresowo aktualizowane, a zmiany te zostaną uwzględnione w kolejnych wydaniach tej publikacji. IBM zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń i/lub zmian w produktach i/lub programach opisanych w tej publikacji w dowolnym czasie, bez wcześniejszego powiadomienia.
Licencjobiorcy tego programu, którzy chcieliby uzyskać informacje na temat programu w celu: (i) wdrożenia wymiany informacji między niezależnie utworzonymi programami i innymi programami (łącznie z tym opisywanym) oraz (ii) wspólnego wykorzystywania wymienianych informacji, powinni skontaktować się z:
Informacje takie mogą być udostępnione, o ile spełnione zostaną odpowiednie warunki, w tym, w niektórych przypadkach, uiszczenie odpowiedniej opłaty.
Licencjonowany program opisany w niniejszym dokumencie oraz wszystkie inne licencjonowane materiały dostępne dla tego programu są dostarczane przez IBM na warunkach określonych w Umowie IBM z Klientem, Międzynarodowej Umowie Licencyjne IBM na Program lub w innych podobnych umowach zawartych między IBM i użytkownikami.
Zapytania w sprawie licencji na informacje dotyczące zestawów znaków dwubajtowych (DBCS) należy kierować do lokalnych działów własności intelektualnej IBM (IBM Intellectual Property Department) lub zgłaszać na piśmie pod adresem:
IBM ma prawo do korzystania i rozpowszechniania informacji przysłanych przez użytkownika w dowolny sposób, jaki uzna za właściwy, bez żadnych zobowiązań wobec ich autora.
Informacje dotyczące produktów innych niż produkty IBM pochodzą od dostawców tych produktów, z opublikowanych przez nich zapowiedzi lub innych powszechnie dostępnych źródeł. Firma IBM nie testowała tych produktów i nie może potwierdzić dokładności pomiarów wydajności, kompatybilności ani żadnych innych danych związanych z tymi produktami. Pytania dotyczące produktów innych niż produkty IBM należy kierować do dostawców tych produktów.
Wszelkie wzmianki w tej publikacji na temat stron internetowych innych firm zostały wprowadzone wyłącznie dla wygody użytkowników i w żadnym wypadku nie stanowią zachęty do ich odwiedzania. Materiały dostępne na tych stronach nie są częścią materiałów opracowanych dla tego produktu IBM, a użytkownik korzysta z nich na własną odpowiedzialność.
Publikacja ta zawiera przykładowe dane i raporty używane w codziennych operacjach działalności gospodarczej. W celu kompleksowego ich zilustrowania, podane przykłady zawierają nazwiska osób prywatnych, nazwy przedsiębiorstw oraz nazwy produktów. Wszystkie te nazwy są fikcyjne i jakiekolwiek ich podobieństwo do nazwisk, nazw i adresów używanych w rzeczywistych przedsiębiorstwach jest całkowicie przypadkowe.
Następujące nazwy są znakami towarowymi International Business Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach:
Java i wszystkie znaki towarowe i logo związane z językiem Java są zastrzeżonymi znakami towarowymi Sun Microsystems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Linux jest znakiem towarowym Linusa Torvaldsa w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Microsoft, Windows, Windows NT i logo Windows są znakami towarowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
UNIX jest zastrzeżonym znakiem towarowym The Open Group w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
Nazwy innych firm, produktów lub usług mogą być znakami towarowymi lub znakami usług innych podmiotów.