AIX 5L wersja 5.2

Uwagi do wydania


Uwaga

Przed użyciem tych informacji oraz produktu, którego dotyczą, należy przeczytać informacje, które zawiera Dodatek B. Informacje.

Wydanie siódme (grudzień 2004)
Copyright International Business Machines Corporation 2002, 2004. Wszelkie prawa zastrzeżone

Spis treści

Informacje, które należy przeczytać przed rozpoczęciem instalacji
Wymagany sprzęt
Komputery IBM eServer POWER4 pSeries
Brak możliwości startowania niektórych systemów AIX z dysku CD-ROM
Dokumentacja dotycząca AIX 5L wersja 5.2
Centrum informacyjne
Migracja
Minimalne wymagania dotyczące pamięci i dysków
Migracja z systemu AIX 4.2.1
Zestaw plików xlC.rte
Zaufana Baza Przetwarzania (baza TCB)
Zestaw plików bos.clvm.enh po migracji do systemu AIX 5L wersja 5.2
Błędy sysck w zestawie plików X11.loc.nl_BE.Dt.rte
Błędy xmodmap/Zh_CN po migracji
Pulpit KDE
Funkcja API monitorowania wydajności
SNMPv3
Kerberos
Informacje o migracji AIX Toolbox for Linux Application
Wielościeżkowe we/wy (MPIO)
Podsystem drukowania System V Printing Subsystem
Instalacja
Instalowanie AIX 5L wersja 5.2
Umowa Licencyjna na Oprogramowanie (umowa SLA)
Opcje instalacji Podstawowego systemu operacyjnego
Wymagania dotyczące pamięci
Wymagania dotyczące obszaru stronicowania
Wymagania dotyczące miejsca na dysku
Poprawki do instalowania wersji RH021019 oprogramowania wbudowanego pSeries 670 lub pSeries 690
Inne informacje dotyczące instalacji
Zarządzanie poprawkami efix
Obsługa
Asystent zarządzania poprawkami serwisowymi (Service Update Management Assistant - SUMA)
Bazy danych poprawek i rozwiązywania problemów
AIX 5L wersja 5.2
Podstawowy system operacyjny (BOS)
64-bitowy identyfikator systemu
Jądro 64-bitowe
Opcje systemu plików JFS2: zamrożenie (freeze) i rozmrożenie (thaw)
Włączanie i wyłączanie interfejsu DMAPI w systemie plików JFS2
Interfejs DMAPI a tworzenie i odtwarzanie kopii zapasowej grup systemowych lub woluminów
Zgodność z powłoką Korn
Znane problemy z komendami ksh i ksh93
Umieszczenie atrybutu protokołu JFS2 pod JFS w komendzie chfs
Nowa opcja komendy mklv
Opcja -V komendy sar nie jest obsługiwana
Perl
Interfejsy języka C99
32-bitowy pakiet IBM SDK for AIX, Java 2 Technology Edition, wersja 1.4
Przejście na przeglądarkę Mozilla w systemie AIX
Komendy Zarządzania Licencjami
Nowa opcja PRIVSEG_LOADS dla parametru strojonego LDR_CNTRL
Komunikacja, sieci i we/wy
Nie można podłączyć kilku kontrolerów IDE do jednej partycji
Wymagania dotyczące macierzy RAIDiant 7135 dla AIX po zainstalowaniu AIX 5L wersja 5.2
Włączanie odpytywania łącza i częstotliwości dla atrybutów konfiguracyjnych odpytywania łącza
Rozszerzona obsługa błędów (EEH)
EtherChannel
Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter i IBM 10/100/1000 Base-T Ethernet PCI Adapter
Przełączanie awaryjne Gigabit Ethernet Fast Port
Obsługa protokołu IPX/SPX
Usuwanie obsługi urządzeń
Zestaw plików devices.artic960.5.2
Zestaw plików devices.pci.14108c00
Przetwarzanie brakujących zasobów
IBM Directory (LDAP)
Śledzenie dynamiczne i Szybkie niepowodzenie we/wy urządzeń Fibre Channel
Internet Protocol (IP) przez Fibre Channel
Interfejs SNI
Inicjator oprogramowania AIX iSCSI
Zarządzanie systemem
Cluster Systems Management (CSM)
Narzędzie do automatycznego podłączania CD i DVD
Drukowanie SVR4
Używanie komendy mkprtldap z IBM Directory 5.1
Wybór równoległego kabla drukarki
Program WebSM
Aplikacja Inventory Scout wersja 2.2.0.0
Tivoli Management Agent (TMA) wersja 3.7.1.0
Inne oprogramowanie
Kompilatory
AIXlink/X.25
AIX Fast Connect wersja 3.1.2
Serwer komunikacji
DCE for AIX
Dodatek A. Elementy nieobsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2
Urządzenia i komputery nieobsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2
Funkcje i zestawy plików nieobsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2
Dodatek B. Informacje
Znaki towarowe

Informacje, które należy przeczytać przed rozpoczęciem instalacji

Uwaga:
Niniejsze oprogramowanie może zawierać błędy, które mogą mieć krytyczny wpływ na działalność przedsiębiorstwa. Przed użyciem niniejszego oprogramowania należy zainstalować najnowsze dostępne poprawki, które można uzyskać w serwisie WWW IBM eServer pSeries Support dostępnym pod adresem:
http://www.ibm.com/servers/eserver/support/pseries/aixfixes.html

Uwagi do wydania AIX 5L wersja 5.2 zawierają informacje pomocne podczas instalowania systemu AIX 5L wersja 5.2. Uwagi do wydania dotyczą również systemu AIX 5L wersja 5.2 z pakietem 5200-05 Recommended Maintenance. Najnowsza wersja Uwag do wydania znajduje się w Centrum informacyjnym IBM eServer pSeries. Centrum to jest dostępne w serwisie WWW:

http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/index.htm

Wymagany sprzęt

Obsługiwane są wyłącznie maszyny CHRP (Common Hardware Reference Platform).

Aby sprawdzić, czy dana maszyna jest maszyną CHRP, należy zalogować się na niej jako użytkownik root i uruchomić komendę:

bootinfo -p

Więcej informacji na temat obsługiwanych i nieobsługiwanych elementów zawiera Dodatek A. Elementy nieobsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2.

Komputery IBM eServer POWER4 pSeries

Wymagane poziomy konsoli HMC i oprogramowania wbudowanego

Aby używać systemu AIX 5L wersja 5.2, wymagane są następujące elementy:

Źródła dodatkowych informacji:

Znane ograniczenia systemów POWER4

Adaptery
W trybie partycji całego systemu w jednym systemie dozwolony jest tylko jeden adapter grafiki i jeden adapter USB z jedną klawiaturą i myszą. Tylko jeden adapter grafiki i jeden adapter USB z jedną klawiaturą i myszą jest dozwolony w jednej partycji logicznej oraz dozwolonych jest maksymalnie osiem partycji logicznych z adapterem grafiki i adapterem USB.
CPU Gard
Jeśli razem z systemem AIX 5L, wersja 5.2, używane są poziomy oprogramowania wbudowanego platformy sprzed października 2002, należy wyłączyć funkcje CPU Gard, wpisując komendę:
chdev -l sys0 -a cpuguard='disable'

Jeśli poziomy oprogramowania wbudowanego platformy zostaną zaktualizowane, funkcje CPU Gard można ponownie włączyć, wpisując komendę:

chdev -l sys0 -a cpuguard='enable'

W obu przypadkach w celu uwzględnienia zmian nie trzeba restartować systemu.

Pamięć pSeries 690
Serwer pSeries 690 model 681 (7040-681) obsługuje maksymalnie 1 TB (terabajt) pamięci operacyjnej, pod warunkiem, że zainstalowane są odpowiednie kody opcji pamięci.

Partycje logiczne w systemach AIX 5.2 i Linux mogą osiągać wielkość prawie 512 GB (około 503 GB po uwzględnieniu użycia pamięci przez tabelę stron, hypervisor i tabelę TCE). Dla partycji logicznych w systemach AIX 5.2 i Linux na panelu profilu pamięci partycji HMC należy wybrać opcję Small Real Mode Address Region (Mały obszar adresowy trybu rzeczywistego). Partycje te należy definiować jako partycje logiczne większe niż 256 GB.

Brak możliwości startowania niektórych systemów AIX z dysku CD-ROM

Niektórych systemów AIX nie można startować z dysku CD-ROM ze względu na problem z oprogramowaniem wbudowanym. Aby określić, czy ten problem dotyczy używanego systemu, przed wykonaniem migracji lub zainstalowaniem systemu AIX 4.3, AIX 5.1 lub AIX 5.2, należy wykonać następujące czynności:

  1. W wierszu komend wpisz komendę:
    lscfg -vl cd*
  2. Sprawdź zwrócone dane.

    Jeśli Numer PN to 04N2964, a Wersja i ID ROS jest mniejsza lub równa 1_04 (na przykład 1_02, 1_01 lub 1_00), skontaktuj się z lokalnym inżynierem serwisu. Poinformuj inżyniera serwisu, że używany system wymaga aktualizacji oprogramowania wbudowanego CD-ROM opisanej we wskazówce RETAIN H1332.

    Jeśli zwrócone dane nie są zgodne z danymi opisanymi w poprzednim akapicie, problem nie dotyczy używanego systemu.

Dokumentacja dotycząca AIX 5L wersja 5.2

Centrum informacyjne

Centrum informacyjne IBM eServer pSeries jest portalem informacyjnym przeznaczonym dla klientów AIX i pSeries. W serwisie tym można uzyskać dostęp do:

Aby uzyskać dostęp do Centrum informacyjnego, należy przejść do serwisu WWW:

http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/index.htm

Migracja

Minimalne wymagania dotyczące pamięci i dysków

Dla systemu AIX 5L wersja 5.2 wymaganych jest minimalnie 128 MB pamięci i napęd dysku twardego o pojemności co najmniej 2,2 GB.

Migracja z systemu AIX 4.2.1

System AIX 4.2.1 przed migracją do systemu AIX 5.2 należy zaktualizować za pomocą aktualizacyjnego dysku CD z września 1999 lub nowszego. Etykieta dysku CD musi zawierać numer LCD4-0252-13 lub większy. Aby sprawdzić wersję uruchomionego systemu, należy zweryfikować, czy plik bos.rte.install jest w wersji 4.2.1.17 lub nowszej.

Zestaw plików xlC.rte

Jeśli migracja wykonywana jest do systemu AIX 5.2 z systemu AIX 4.2.x lub AIX 4.3.x, wersję zestawu plików xlC.rte należy sprawdzić, wpisując komendę:

lslpp -L xlC.rte

Jeśli zestaw plików xlc.rte jest w wersji wcześniejszej niż 5.0.2.x, przed wykonaniem migracji do systemu AIX 5.2 należy zastosować raport APAR IY17981. Jeśli raport APAR IY17981 nie zostanie zainstalowany, uruchomienie zmigrowanego systemu nie powiedzie się.

Raport APAR IY17981 jest dostępny w serwisie WWW:

http://www.ibm.com/servers/eserver/support/pseries/aixfixes.html

Zaufana Baza Przetwarzania (baza TCB)

Znane problemy i ich obejścia

Plik /dev/dlcqllc

Jeśli używany jest zmigrowany system z włączoną bazą TCB i po wykonaniu komendy wyświetlany jest błąd tcbck -n tree:

3001-020 Nie znaleziono pliku /dev/dlcqllc

aby ponownie utworzyć urządzenie /dev/dlcqllc, należy uruchomić komendę:

# mkdev -c dlc -s dlc -t x25_qllc

Zestaw plików bos.clvm.enh po migracji do systemu AIX 5L wersja 5.2

Zestaw plików bos.clvm.enh nie jest instalowany, gdy system jest migrowany do systemu AIX 5.2. Po zakończeniu migracji użytkownicy zestawu plików bos.clvm.enh będą musieli reinstalować ten zestaw plików z nośników instalacyjnych AIX 5.2.

Błędy sysck w zestawie plików X11.loc.nl_BE.Dt.rte

Użytkownicy zestawu plików języka nl_BE mogą otrzymywać komunikaty o błędach sysck podczas migracji do AIX 5.2. Jeśli wystąpi ten błąd, należy wykonać wymuszoną instalację zestawu plików X11.loc.nl_BE.Dt.rte.

Błędy xmodmap/Zh_CN po migracji

Po migracji do systemu AIX 5.2 wykonanie komendy lppchk -f może spowodować wyświetlenie następującego komunikatu ostrzegawczego:

lppchk: 0504-206 Nie można znaleźć pliku /usr/lpp/X11/defaults/xmodmap/Zh_CN/keyboard.
lppchk: 0504-206 Nie można znaleźć pliku /usr/lpp/X11/defaults/xmodmap/Zh_CN.

W takiej sytuacji należy reinstalować zestaw plików X11.loc.Zh_CN.base.rte po migracji.

Pulpit KDE

Jeśli oba pulpity CDE i KDE są zainstalowane w systemie, dla którego dokonano migracji z systemu AIX 4.3 do AIX 5.2 lub w zainstalowanym systemie AIX 5.2, pulpit KDE może się nie uruchamiać z logowania CDE. Aby rozwiązać ten problem, z pliku /etc/inittab należy usunąć następujące informacje o uruchamianiu CDE:

Uwaga:
Aby usunąć te informacje o uruchamianiu CDE, należy mieć uprawnienia użytkownika root.
dt:2:wait:/etc/rc.dt

Z pliku /etc/inittab nie należy usuwać pozycji KDE:

kdm:2:once:/opt/freeware/kde/bin/kdm

Funkcja API monitorowania wydajności

Funkcja API monitorowania wydajności znajduje się w zestawie plików bos.pmapi. Wersja beta tego samego kodu została udostępniona wybranym klientom, a także za pomocą alphaWorks pod nazwą pmtoolkit.

Zestaw plików bos.pmapi nie obsługuje procesora RS64-I (A35). Próba zainstalowania tego zestawu plików na maszynie z tym procesorem spowoduje niepowodzenie instalacji i zwrócenie błędu:

setup_branchtable: Procesor nie jest jeszcze obsługiwany.
instal:  Niepowodzenie podczas wykonywania skryptu ./bos.pmapi.pmsvcs.post_i.

Podczas migrowania z dowolnej wersji systemu AIX z zainstalowaną dowolną wersją zestawu plików beta przed zainstalowaniem zestawu plików bos.pmapi należy zdeinstalować zestaw plików pmtoolkit i restartować maszynę. Niewykonanie tej czynności spowoduje, że nie będzie można wystartować maszyny podczas próby załadowania rozszerzenia jądra zestawu plików pmtoolkit.

Sprawdź, czy zestaw plików pmtoolkit jest zainstalowany, wpisując w wierszu komend:

lslpp -l pmtoolkit

SNMPv3

Po migracji do systemu AIX 5.2 domyślnie będzie działała nieszyfrowana wersja SNMPv3. Jeśli w pliku /etc/snmpd.conf znajdują się własne pozycje wspólnoty, pułapek lub smux, należy je ręcznie zmigrować do pliku /etc/snmpdv3.conf. Instrukcje dotyczące sposobu migrowania tych informacji zawiera sekcja "Network Management" w podręczniku AIX 5L Version 5.2 System Management Guide: Communications and Networks.

Kerberos

Wszystkie bezpieczne komendy zdalne korzystają z biblioteki Kerberos wersja 5 i biblioteki GSSAPI dostarczanych w ramach produktu IBM Network Authentication Service, wersja 1.3 lub nowsza, znajdującego się na dysku CD AIX 5L wersja 5.2 Expansion Pack. Należy jednak zainstalować zestaw plików krb5.client.rte.

Jeśli wykonywana jest migracja do AIX 5.2 i zainstalowany jest protokół Kerberos wersja 5 lub Kerberos wersja 4, skrypty instalacyjne wyświetlają zachętę do zainstalowania zestawu plików krb5.client.rte. Bezpieczne komendy zdalne obsługują klientów i serwery Kerberos pochodzące zarówno z Native Kerberos 5, jak i z DCE.

Więcej informacji na ten temat zawiera sekcja "Understanding the Secure Rcmds" znajdująca się w podręczniku AIX 5L Version 5.2 System User's Guide: Communications and Networks.

Informacje o migracji AIX Toolbox for Linux Application

Jeśli uprzednio zainstalowano AIX Toolbox for Linux Applications i wersja zestawu plików rpm.rte jest wcześniejsza niż 3.0.5.20, przed wykonaniem migracji do AIX 5.2 oprogramowanie to należy usunąć z systemu. Oprogramowanie Toolbox zainstalowane z wersjami zestawu plików rpm.rte wcześniejszymi niż 3.0.5.20 jest niekompatybilne z oprogramowaniem AIX Toolbox zainstalowanym w systemie AIX 5L wersja 5.2, ponieważ została zmieniona struktura współużytkowanej biblioteki.

Oprogramowanie to należy usunąć, jeśli wykonywana jest instalacja zachowująca i dla oprogramowania Toolbox ustanowiono system plików /opt/freeware. Pliki znajdujące się w tym systemie plików nie zostaną automatycznie nadpisane podczas instalacji zachowującej. Aby usunąć istniejące zestawy plików rpm, należy użyć narzędzia destroyRPMS dostępnego w katalogu /contrib na dysku CD AIX Toolbox for Linux Applications, wpisując komendę:

mount -vcdrfs -oro /dev/cd0 /mnt
/mnt/contrib/destroyRPMS

Jeśli wykonywana jest migracja z systemu AIX 4.3.3 do AIX 5L i zainstalowano zestaw plików rpm.rte bez tworzenia własnego systemu plików /opt lub /opt/freeware, po uruchomieniu komendy destroyRPMS, a przed wykonaniem migracji, zaleca się usunięcie katalogów /opt/freeware i /usr/opt/freeware. W AIX 5L system udostępnia system plików /opt, w którym zwykle instalowany jest zestaw plików rpm.rte. Jeśli jednak zestaw rpm znajdzie istniejący wcześniej katalog /usr/opt/freeware, użyje tego właśnie katalogu. Czynności tej nie trzeba wykonywać, jeśli bezpłatne oprogramowanie rpm ma być instalowane w systemie plików /usr, ale zaleca się użycie systemu plików /opt.

Jeśli migracja została już wykonana z systemem plików /usr/opt/freeware i zdecydowano się na jego zmianę po migracji, należy ponownie uruchomić komendę destroyRPMS usunąć wszelkie istniejące katalogi /usr/opt/freeware i /opt/freeware i ponownie zainstalować rpm.rte.

Informacje dodatkowe znajdują się także na dysku CD AIX Toolbox for Linux Applications w pliku /README.TXT.

Wielościeżkowe we/wy (MPIO)

Po aktualizacji do AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 lub nowszej niektóre urządzenia dyskowe nie będą już konfigurowane jako inne dyski FC. Urządzenia te będą natomiast konfigurowane jako inne dyski FC MPIO. Dotyczy to urządzeń EMC SYMMETRIX, HDS OPEN i podsystemów dyskowych IBM TotalStorage. Urządzenia te są konfigurowane jako urządzenia MPIO, jeśli były wcześniej skonfigurowane jako inne dyski FC.

Poniżej opisano wybrane podobieństwa i różnice, które można zauważyć po zmigrowaniu urządzenia do innego dysku FC MPIO.

Terminologia:

Urządzenie skonfigurowane jako inny dysk FC ma następujące właściwości:

Urządzenie skonfigurowane jako inny dysk FC MPIO ma następujące właściwości:

Problemy z migracją

Poniżej przedstawiono problemy z migracją występujące, gdy obsługa innego dysku FC MPIO zostanie usunięta po skonfigurowaniu urządzeń jako inne dyski FC MPIO.

Migracja do innego dysku FC może wystąpić, jeśli zostanie usunięta obsługa innego dysku FC MPIO. W takiej sytuacji, gdy aktualizacja zostanie zdeinstalowana z opcją wymuszenia, migrację obsłuży wersja AIX 5.2 MPIO. Jeśli system zostanie restartowany, instancja urządzenia znajdzie się w stanie zdefiniowanym. Podczas migracji instancja urządzenia pozostanie w stanie zdefiniowanym i zostanie utworzona nowa instancja innego dysku FC.

Jeśli system nie zostanie restartowany i instancja urządzenia znajduje się w stanie zdefiniowanym, pozostanie ona w tym stanie i zostanie utworzona nowa instancja innego dysku FC.

Jeśli system nie zostanie restartowany i instancja urządzenia znajduje się w stanie dostępności, instancja ta pozostanie niezmieniona.

Mogą także zostać utworzone instancje innych urządzeń FC. Jeśli inne urządzenie FC MPIO nie jest otwarte, dla każdej ścieżki, w której zostanie wykryte urządzenie, zostanie utworzona instancja innego urządzenia FC. Jeśli inne urządzenie FC MPIO znajduje się w stanie otwartym, nie zostaną utworzone żadne instancje innego urządzenia FC. Dzieje się tak dlatego, że inne urządzenie FC MPIO już wprowadziło komendę SCIOSTART do adaptera FC dla każdej ścieżki. Adapter FC nie zezwoli na istnienie dwóch urządzeń o tej samej nazwie WWN i nazwie WWN węzła w wewnętrznych strukturach danych.

Jeśli zostały utworzone instancje innego urządzenia FC, wysłanie we/wy do urządzenia, gdy jest ono skonfigurowane zarówno jako inne urządzenie FC MPIO, jak i jako inne urządzenie FC może spowodować nieokreślone działanie urządzenia lub uszkodzenie danych. Aby rozwiązać ten problem, należy restartować system. Po restarcie systemu instancja innego urządzenia FC MPIO będzie znajdowała się w stanie zdefiniowanym i będzie można ją usunąć za pomocą komendy odmdelete. Komenda rmdev nie usunie urządzenia z powodu braku predefinicji.

Dodatkowe opcje urządzeń MPIO zawiera sekcja Opcje MPIO.

Opcje MPIO

W systemie AIX 5L wersja 5.2 wprowadzono obsługę równoległych dysków SCSD SCSI, a w systemie AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 zaimplementowano obsługę dysków Fibre Channel MPIO. Niektóre urządzenia są konfigurowane inaczej niż w poprzednich wersjach. Więcej informacji na ten temat zawiera sekcja Wielościeżkowe we/wy (MPIO).

Poniżej opisano główne funkcje dodane do możliwości urządzeń MPIO:

Informacje dodatkowe dotyczące MPIO można znaleźć w następujących publikacjach dotyczących systemu AIX:

AIX 5L Version 5.2 System Management Concepts: Operating System and Devices w sekcji Multipath I/O,

AIX 5L Version 5.2 System Management Guide: Operating System and Devices w sekcji MPIO Devices.

Podsystem drukowania System V Printing Subsystem

System V Printing Subsystem jest alternatywnym podsystemem drukowania w systemie AIX. Instalacja zestawów plików bos.svprint.* w środowisku TCB wymaga, aby ID użytkownika lp (UID:11) i ID grupy lp (GID:11) znajdowały się w systemie. W przeciwnym razie instalacja tych zestawów plików nie powiedzie się.

W celu uniknięcia tego problemu przed wykonaniem migracji należy w systemie AIX 4.3.3 utworzyć konta użytkownika lp (UID:11) i grupy lp (GID:11).

Instalacja

Ta sekcja zawiera informacje na temat instalowania AIX 5.2 uzupełniające informacje zawarte w dokumentacji dotyczącej instalacji AIX 5.2.

Instalacja AIX 5.2 została opisana w następujących publikacjach:

Oba podręczniki instalowania są dostępne bezpośrednio w Centrum informacyjnym pSeries w kategorii z dokumentacją systemu AIX 5L wersja 5.2 i w postaci drukowanej.

Aby zamówić te podręczniki, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub, w Stanach Zjednoczonych, zadzwonić do obsługi IBM Customer Publication Support pod numer 1-800-879-2755. Podczas składania zamówienia należy podać numer zamówienia wybranego podręcznika.

Aby uzyskać wskazówki instalacyjne dla systemu AIX 5L wersja 5.3, odwiedź następujący serwis WWW:

https://techsupport.services.ibm.com/server/pseries.subscriptionSvcs

Instalowanie AIX 5L wersja 5.2

Aby zainstalować AIX 5L, wersja 5.2, można użyć następujących metod:

Uwaga:
Po wykonaniu instalacji lub migracji systemu do AIX 5L wersja 5.2 można zainstalować wcześniejszą wersję systemu AIX, odtwarzając kopię zapasową systemu lub wykonując nową i pełną instalację nadpisującą za pomocą nośników podstawowych. Instalacje zachowujące z AIX 5L wersja 5.2 do wcześniejszej wersji systemu AIX nie są obsługiwane.

Jeśli używany jest system AIX 5.2 z 5200-00, AIX 5.2 z 5200-01, AIX 5.2 z 5200-02, AIX 5.2 z pakietem 5200-03 lub AIX 5.2 z pakietem 5200-04 (wersję można sprawdzić uruchamiając komendę oslevel -r), do aktualizacji systemu do AIX 5.2 z pakietem 5200-05 można użyć nośników podstawowych lub dysku CD z aktualizacją. W obu przypadkach do wykonania aktualizacji należy użyć komendy smitty update_all. Ponieważ na nośnikach znajdują się wyłącznie podstawowe obrazy instalacyjne, jeśli do aktualizacji do AIX 5.2 z pakietem 5200-05 zostaną użyte nośniki produktu, nie można odrzucić oprogramowania i powrócić do poprzedniej wersji.

Aby zainstalować system AIX 5L wersja 5.2, należy uruchomić system z nośników produktu i postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku AIX 5L wersja 5.2 - Podręcznik instalowania i skorowidz.

Uwaga:
Systemu AIX 5L wersja 5.2 nie można zainstalować w architekturze Micro Channel (MCA - Micro Channel Architecture) ani na maszynach PowerPC Reference Platform (PReP).

Więcej informacji na temat migracji zawiera sekcja Migracja.

Umowa Licencyjna na Oprogramowanie (umowa SLA)

Jeśli używane są terminale ASCII, w niektórych przypadkach Umowy Licencyjne na Oprogramowanie mogą być wyświetlane w niepełnej postaci. W takiej sytuacji można przeczytać Umowy Licencyjne, które są dostępne we wszystkich językach w serwisie WWW:

http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf

Opcje instalacji Podstawowego systemu operacyjnego

Informacje podane w tej sekcji uzupełniają informacje podane w rozdziale "Opcje instalacji" podręcznika AIX 5L wersja 5.2 Podręcznik instalowania i skorowidz.

Jeśli w systemie znajduje się więcej niż 50 dysków, w menu instalacji Podstawowego systemu operacyjnego dyski są zwykle pogrupowane według adapterów. Jednak niektóre typy dysków są pogrupowane w nieco inny sposób:

Dyski SCSI
Dyski te mogą być pogrupowane według adapterów lub magistrali SCSI.
IBM TotalStorage DS4000
Dyski są pogrupowane według kontrolerów macierzy dyskowych (DAC).

W każdym przypadku użytkownik może wybrać nazwę adaptera, magistrali SCSI lub kontrolera DAC i wyświetlić powiązane z nim dyski. Ponadto wyświetlane jest fizyczne położenie adaptera, magistrali SCSI lub kontrolera DAC.

Pakunek oprogramowania graficznego wymaga dwóch dysków CD

Z powodu braku miejsca na nośnikach CD podstawowego produktu AIX, pakiet oprogramowania graficznego znajduje się obecnie na dysku CD Wolumin 2. W przypadku instalacji za pomocą nośników CD użytkownik jest proszony o włożenie dysku CD Wolumin 2, jeśli instalacja nadpisująca lub zachowująca jest wykonywana z wartościami domyślnymi (Graphics Software = yes, Oprogramowanie graficzne = tak).

Jeśli tworzone jest źródło NIM lpp_source, użytkownik nie będzie proszony o włożenie dysku CD Wolumin 2 w celu dodania oprogramowania graficznego do lpp_source. W celu dodania oprogramowania graficznego po utworzeniu źródła lpp_source:

  1. Wpisz komendę smitty nim_update_add.

    Zostanie wyświetlone menu Dodaj oprogramowanie do lpp_source.

  2. Wybierz pakunek Grafika w opcji PAKUNEK INSTALLP, zawierający pakiety do dodania.

W systemie AIX 5L z 5200-03 zmieniono zawartość pakunku graficznego. Pakunek ten obecnie zawiera oprogramowanie bos.docsearch i bos.docregister wymagane przez zestaw plików sysmgt.websm. To dodatkowe oprogramowanie nadal znajduje się na dysku CD Wolumin 1 i użytkownik jest proszony o dostarczenie tego oprogramowania.

Obsługa oprogramowania graficznego i opcje pulpitu

Dostępne są następujące opcje pulpitu CDE, KDE, GNOME i BRAK. Jeśli zostanie wybrana opcja BRAK, instalowana jest konfiguracja minimalna, w tym:

W przypadku nowych i pełnych instalacji nadpisujących, opcja instalacji pakietu graficznego ma domyślnie wartość yes (tak) (Graphics Software = yes, Oprogramowanie graficzne = tak). Powoduje ona zainstalowanie obsługi oprogramowania graficznego bez względu na to, czy konsola jest konsolą graficzną. Dzięki temu możliwy jest zdalny dostęp do aplikacji z innych systemów graficznych.

Opcja instalacji pulpitu jest niedostępna, jeśli konsola nie jest konsolą graficzną.

Wymagania dotyczące pamięci

System AIX 5L wersja 5.2 wymaga co najmniej 128 MB pamięci fizycznej.

Wymagania dotyczące obszaru stronicowania

System AIX 5L wersja 5.2 tworzy obszar stronicowania o wielkości 512 MB (/dev/hd6 ) w przypadku wszystkich nowych i pełnych instalacji nadpisujących.

Wymagania dotyczące miejsca na dysku

AIX 5L wersja 5.2 wymaga co najmniej 2,2 GB miejsca na dysku dla tego samego zestawu zainstalowanych zestawów plików, ponieważ ziwększono niektóre biblioteki i dodano dodatkowe funkcje.

Uwaga:
Podane poniżej pomiary przedstawiają użycie dysku, gdy instalowany jest system AIX 5L wersja 5.2, w porównaniu z poprzednimi wersjami.
Podstawowa instalacja systemu AIX (system graficzny z CDE - domyślnie)
Położenie AIX 4.3.3: przydzielono (używane) AIX 5L for POWER, wersja 5.1: przydzielono (używane) System AIX 5L wersja 5.2 z pakietem 5200-05 Recommended Maintenance: przydzielono (używane)
/ 4 MB (2,5 MB) 8 MB (5,6 MB) 16 MB (9 MB)
/usr 294 MB (279 MB) 385 MB (370 MB) 928 MB (919 MB)
/var 4 MB (1,3 MB) 4 MB (1,4 MB) 16 MB (5 MB)
/tmp 16 MB (0,6 MB) 20 MB (0,9 MB); patrz uwaga 24 MB (0,8 MB)
/opt Nie dotyczy 4 MB (0,2 MB) 24 MB (9 MB)
Uwaga:
Jeśli katalog /tmp jest mniejszy niż 32 MB, podczas instalacji migracyjnej jest on zwiększany do 32 MB, aby umożliwić utworzenie kodu startowego AIX 5L, wersja 5.2, pod koniec migracji.

Podczas instalacji migracyjnej jeśli /opt istnieje tylko jako katalog i zawiera mniej niż 3 MB danych, tworzony jest nowy wolumin logiczny /dev/hd10opt i system plików /opt, a dane, które znajdowały się w katalogu /opt są przenoszone do nowego systemu plików /opt.

Jeśli w katalogu /opt znajduje się więcej niż 3 MB danych, nowy wolumin logiczny i system plików nie są tworzone.

Jeśli dowolny system plików ma punkt podłączenia w katalogu /opt lub punktem podłączenia jest /opt, nowy wolumin logiczny i system plików nie są tworzone.

Poprawki do instalowania wersji RH021019 oprogramowania wbudowanego pSeries 670 lub pSeries 690

Przed zainstalowaniem wersji RH021019 oprogramowania wbudowanego pSeries 670 lub 690 (7040-671 lub 7040-681) zaleca się zainstalowanie następujących poprawek:

Poprawka AIX dla poprawki csm.client jest zalecana dla operacji DLPAR i operacji aplikacji Service Focal Point. Raport APAR dla poprawki csm.client ma numer IY34493.

Poprawka csm.client rozwiązuje problem polegający na zatrzymaniu demona konfiguracji związanego z funkcją HMC używaną w operacjach DLPAR i operacjach aplikacji Service Focal Point. Zatrzymanie to uniemożliwiało wykonywanie kolejnych operacji DLPAR i operacji aplikacji Service Focal Point.

Inne informacje dotyczące instalacji

Formaty pakietów instalacyjnych

AIX 5L wersja 5.2 obsługuje następujące formaty pakietów instalacyjnych:

Używając komendy geninstall, można wyświetlić i zainstalować pakiety z nośników zawierających obrazy instalacyjne spakowane w dowolnym spośród podanych formatów. Komendy geninstall i gencopy rozpoznają formaty instalacyjne inne niż installp i w zależności od potrzeb wywołują odpowiedni instalator lub kopiują obrazy.

Nośniki produktu AIX 5L wersja 5.2 zawierają pakiety installp oraz pakiety RPM, które są instalowane podczas instalacji systemu BOS. Pakiety installp znajdują się w podanej poniżej ścieżce, w której punkt_podłączenia oznacza punkt podłączenia:

/punkt_podłączenia/installp/ppc

Pakiety RPM znajdują się w podanej poniżej ścieżce, w której punkt_podłączenia oznacza punkt podłączenia:

/punkt_podłączenia/RPMS/ppc

Jeśli używane są nośniki zawierające pakiety ISMP dla systemu AIX 5.2, pakiety te znajdują się w podanej poniżej ścieżce, w której punkt_podłączenia oznacza punkt podłączenia:

/punkt_podłączenia/ismp/ppc

Komendy installp, bffcreate, geninstall, gencopy i nim rozpoznają strukturę tych nośników.

Więcej informacji na temat pakietów oprogramowania zawiera sekcja o koncepcjach pakowania oprogramowania w podręczniku AIX 5L wersja 5.2 - Podręcznik instalowania i skorowidz.

Przykład

Jeśli do skopiowania obrazów z dysku CD do katalogu na dysku używana jest komenda bffcreate lub interfejs użytkownika, w katalogu docelowym zostaną utworzone nowe podkatalogi, a w nich zostaną umieszczone obrazy.

W systemie AIX 4.3 domyślnym katalogiem docelowym komendy bffcreate był katalog /usr/sys/inst.images.

W systemie AIX 5.2, jeśli na maszynie PowerPC zostanie użyta komenda:

bffcreate -d /dev/cd0 all

domyślnym katalogiem docelowym będzie katalog /usr/sys/inst.images/installp/ppc.

Komendy gencopy należy używać w następujący sposób:

gencopy -d /dev/cd0 all

Oprócz wszystkich obrazów installp pobiera się także obrazy rpm znajdujące się na nośnikach produktu:

cd /usr/sys/inst.images/RPMS/ppc
find . -print
./cdrecord.aix4.3.ppc.rpm
./mkisofs.aix4.3.ppc.rpm

Z powodu tej zmiany może być konieczne zaktualizowanie własnych skryptów, w których zakodowane są położenia obrazów.

Komenda mkcd i nowy napęd DVD-RAM z interfejsem IDE (obsługa składowania systemu oraz składowania grupy woluminów)

Obecnie dostępny jest nowy napęd DVD-RAM z interfejsem IDE w wersji slim (opcja o kodzie 5751). Ten napęd nie jest obsługiwany przez komedy GNU lub open source cdrecord i readcd. Dlatego aby za pomocą komendy mkcd utworzyć kopie zapasowe systemu lub grupy woluminów, należy skorzystać z opcji -U.

Należy zauważyć, że nośniki sformatowane w formacie UDF nie są obsługiwane przez wersje wcześniejsze niż AIX 5.2. W systemie w wersji wcześniejszej niż AIX 5.2 możliwe jest wystartowanie i zainstalowanie kopii zapasowej systemu w formacie UDF, jednak takiej kopii nie można podłączyć ani rozpakować z niej plików. Aby przekazywać pliki między systemami AIX 5.2 i AIX 5.1, należy użyć innego napędu lub innych komend, takich jak tar, cpio lub backup.

Więcej informacji na temat tworzenia kopii zapasowych na dyskach CD-R i DVD-RAM można znaleźć w pliku /usr/lpp/bos.sysmgt/mkcd.README.txt.

W celu obsługi startowania z nośnika kopii zapasowej w formacie UDF, starsze systemy mogą wymagać nowszej wersji oprogramowania wbudowanego. Aktualizacje oprogramowania wbudowanego można pobrać z serwisu WWW:

http://techsupport.services.ibm.com/server/mdownload

Ograniczenia napędu DVD-RAM IBM 4,7 GB z interfejsem IDE w wersji slim

Napęd ten ma następujące ograniczenia:

Obsługa instalacji systemu BOS przez Fibre Channel

Instalacja systemu BOS obsługuje instalację na dyskach podłączonych przez Fibre Channel. Wymagane są albo startowe nośniki instalacyjne AIX 5L wersja 5.2 albo zasoby NIM przygotowane za pomocą takich nośników. Dyski podłączone przez Fibre Channel muszą być podłączone do adaptera hosta Fibre Channel obsługującego funkcję startowania. Jednak napędów Fibre Channel, które mają wiele połączeń fizycznych z hostem, ani napędów wymagających dodatkowego oprogramowania nie należy wybierać jako napędów rootvg.

Dysk podłączony przez Fibre Channel można zidentyfikować za pomocą nazwy WWPN i identyfikatora jednostki logicznej. Aby wyświetlić format nazwy WWPN i identyfikatora jednostki logicznej, należy wpisać komendę:

lsattr -E -O -l DiskName

Zrzut systemowy

Domyślnym urządzeniem zrzutu systemowego jest obszar stronicowania. To urządzenie domyślne może być nieodpowiednie dla konfiguracji systemów, w których zainstalowane są ogromne ilości pamięci lub gdy bardzo ważna jest dostępność systemu.

W przypadku dużych systemów pamięci system AIX przydziela dedykowane urządzenie zrzutowe o nazwie /dev/lg_dumplv, jeśli dostępne jest miejsce na dysku. W poniższej tabeli przedstawiono wielkości urządzeń zrzutowych w zależności od ilości pamięci rzeczywistej zainstalowanej w systemie.

Wielkość urządzenia zrzutowego (w zależności od pamięci rzeczywistej w systemie)
Pamięć rzeczywista Urządzenie zrzutowe
4 GB < 12 GB 1 GB
12 GB < 24 GB 2 GB
24 GB < 48 GB 3 GB
>= 48 GB 4 GB
Uwaga:
Jeśli użytkownik root uruchomi zrzut do urządzenia zrzutowego /dev/sysdumpnull, system ulegnie awarii i zrzut nie zostanie wykonany.

Zrzut jest następnie kopiowany na taśmę w formacie pax, a nie w formacie tar, ponieważ format pax obsługuje duże pliki (większe niż 2 GB).

Narzędzie dumpcheck jest domyślnie uruchamiane codziennie o godzinie 15:00. Aby zmienić godzinę uruchamiania narzędzia dumpcheck, należy przejść do pliku root crontab. Narzędzie dumpcheck sprawdza, czy w urządzeniu zrzutowym i katalogu kopiowania jest wystarczająca ilość miejsca dla zrzutu systemowego. Jeśli kompresja zrzutu uprości zrzut systemowy, zostanie włączona, chyba że została ręcznie wyłączona przez użytkownika. Wyniki działania narzędzia dumpcheck są zapisywane do systemowego protokołu błędów.

Zarządzanie Instalacją Sieciową

Zarządzanie Instalacją Sieciową (NIM) zawiera plik readme instalowany z zestawem plików bos.sysmgt.nim.master systemu głównego NIM. Nazwa ścieżki tego pliku to /usr/lpp/bos.sysmgt/nim/README. Plik readme zawiera dodatkowe informacje na temat produktu NIM systemu AIX 5L wersja 5.2 i zawiera następujące tematy:

Taśma mksysb

Gdy do tworzenia taśmy z kopią zapasową używana jest komenda mksysb, przed utworzeniem taśmy należy zastosować następujące raporty APAR:

Więcej informacji na ten temat zawiera plik /usr/lpp/bos.sysmgt/README.

W celu wystartowania z taśmy mksysb utworzonej w systemie z zainstalowanymi odpowiednimi, opisanymi powyżej, raportami APAR, gdy system jest jednym z modeli: 7040-681, 7038-6M2, 7028-6C4, 7039-651 lub 7029-6C3, należy zainstalować oprogramowanie wbudowane w wersji 3 x040319 lub nowszej. x oznacza model (H, J, K, R lub F). W przypadku innych modeli należy użyć obejścia real-base.

Obejście real-base

Jeśli nie można wystartować systemu z taśmy mksysb, mógł wystąpić problem, który można zidentyfikować i rozwiązać, używając następujących instrukcji:

Uwaga:
Ta procedura nie działa na maszynach typu 7028, 7029, 7038 i 7040 i nie należy jej dla nich używać. Informacje na temat startowania maszyn o tych typach z taśmy mksysb zawiera sekcja Alternatywne rozwiązanie dotyczące mksysb. Dotyczy to wszystkich systemów w architekturze CHRP, począwszy od modelu F50.
  1. Uzyskaj dostęp do wiersza komend oprogramowania wbudowanego, który zwykle jest dostępny jako opcja menu SMS.
  2. W wierszu komend oprogramowania wbudowanego wpisz komendy:
    setenv real-base 1000000
    reset-all

    System zostanie restartowany.

  3. Wystartuj system z taśmy, przyjmując że na nośniku taśmy znajduje się poprawny kod startowy.
Alternatywne rozwiązanie dotyczące mksysb

To rozwiązanie działa we wszystkich systemach, ale wymaga, aby nośniki produktu AIX były w tej samej wersji (lub nowszej), co taśma mksysb. Jest to jedyne rozwiązanie dla maszyn o typach 7028, 7029, 7038 i 7040.

  1. Wystartuj system z nośników produktu AIX (start z dysku CD lub start sieciowy).
  2. Po wyświetleniu menu instalacyjnych wybierz opcję 3 Dostęp do zaawansowanych funkcji obsługi systemu, a następnie wybierz opcję 4 Instalacja z kopii zapasowej systemu.
  3. Wybierz napęd taśm i przejdź do instalacji.
Wycofanie się z ustawienia setenv real-base na maszynach typu 7028, 7029, 7038 i 7040

Po uruchomieniu komendy setenv real-base na maszynie typu 7028, 7029, 7038 lub 7040, system przejdzie do startowania, zostaną wyświetlone komunikaty i dane, a następnie system zatrzyma się w wierszu komend otwartego oprogramowania wbudowanego:

ok
0 >

Aby przywrócić poprawne ustawienie, należy wpisać komendę:

0 > delenv real-base

Ta komenda usunie zmienną real-base. Po wykonaniu tej komendy należy wykonać cykl włączania zasilania systemu, a system AIX zostanie normalnie uruchomiony z dysku twardego. To rozwiązanie zachowa wszystkie pozostałe dane NVRAM, takie jak informacje o partycjach, w stanie nienaruszonym.

Komenda mksysb

Metoda używana przez komendę mksysb do odtwarzania danych między kopiami zapasowymi systemu została zmieniona.

Wprowadzono udoskonalenia pozwalające na pełniejsze odtworzenie dostosowanych danych, dzięki czemu system jest bardziej zbliżony do postaci, w której znajdował się podczas wykonywania kopii zapasowej. Dzieje się tak podczas odtwarzania kopii zapasowej w systemie, z którego pochodzi ta kopia. Omawiane udoskonalenia wprowadzono w celu zmniejszenia dodatkowego nakładu pracy wymaganego niekiedy, aby odtworzyć dostosowaną konfigurację urządzeń istniejącą w chwili tworzenia kopii zapasowej.

Jeśli urządzenia zostały wyjęte lub zastąpione po utworzeniu kopii zapasowej, informacje o nich zostaną odtworzone podczas instalowania kopii zapasowej i system wykaże ich stan jako zdefiniowany.

Wprowadzone udoskonalenia nie wpływają na instalowanie kopii zapasowej w innych systemach ani na klonowanie.

Technologia RSCT

Aplikacja RSCT Resource Monitoring and Control (RMC) jest częścią RSCT. RSCT zawiera plik readme, który jest instalowany z zestawem plików rsct.core.utils. Plik ten znajduje się w /usr/sbin/rsct/README/rsct.core.README i zawiera dodatkowe informacje na temat aplikacji RMC.

Ograniczenia dotyczące japońskich ustawień narodowych

Gdy odpowiedzi podane za pomocą predefiniowanego skryptu notifyevent są używane z japońskimi ustawieniami narodowymi, w nazwach warunków należy używać znaków alfanumerycznych (angielskich). Jeśli nazwa warunku zawiera w nagłówku poczty znaki niealfanumeryczne, będzie ona uszkodzona. W celu obejścia tego problemu skrypt notifyevent można zmodyfikować tak, aby nie używał zmiennej środowiskowej $ERRM_COND_NAME w temacie poczty.

Menedżer ServiceRM

Menedżer ServiceRM (Service Resource Manager) jest menedżerem zasobów RSCT (Reliable, Scalable, Cluster Technology) tworzącym zdarzenia serwisowalne dla problemów wykrytych przez diagnostykę AIX. Menedżer ServiceRM wysyła te zdarzenia do aplikacji Service Focal Point lub konsoli HMC.

Ograniczenia dotyczące oprogramowania wbudowanego

Oprogramowanie wbudowane w wielu maszynach RS/6000 opartych na magistrali PCI jest ograniczone ze względu na region dysku twardego, z którego może odczytywać kod startowy. Problem ten nie wystąpi w większości przypadków. Objawem tego problemu jest niepowodzenie startowania z dysku twardego, po którym wyświetlany jest komunikat oprogramowania wbudowanego zbliżony do następującego: nierozpoznany format programu klienckiego.

Maszyny narażone na takie działanie można najłatwiej zidentyfikować jako maszyny zapewniające dostęp do oprogramowania wbudowanego System Management Services przez naciśnięcie klawisza F1 na klawiaturze podłączonej do systemu lub klawisza 1 na klawiaturze TTY.

Oprogramowanie wbudowane zainstalowane na tych maszynach nie może odczytać kodu startowego z dysku twardego, jeśli jakakolwiek część kodu startowego znajduje się poza granicą 4 GB na tym dysku twardym. Nie jest to problem dla większości klientów, ponieważ proces instalacyjny systemu AIX tworzy startowy wolumin logiczny na początku dysku. Działanie takie można osiągnąć, używając opcji -a z komendą mklv i podając e (co odpowiada słowu edge - krawędź) jako parametr opcji -a. Użycie komendy mklv z tym parametrem powoduje, że startowy wolumin logiczny jest tworzony przy krawędzi dysku twardego, a uzyskany adres używany przez oprogramowanie wbudowane do odczytu kodu startowego będzie mieścił się w bezpiecznym zakresie. Proces instalacji systemu AIX zawsze tworzył startowy wolumin logiczny blisko krawędzi dysku twardego, ponieważ ten region dysku ma najdłuższy czas dostępu, co umożliwia wykorzystanie pozostałych regionów dysku przez systemy plików wymagające większej wydajności.

Ten problem może wystąpić tylko wtedy, gdy zostanie utworzony i zainicjowany nowy startowy wolumin logiczny przekraczający granicę 4 GB dysku twardego.

W prawie wszystkich przypadkach nie trzeba tworzyć nowego startowego woluminu logicznego. Jeśli jest to jednak konieczne, należy użyć komend lsvg i lslv, aby sprawdzić, czy nowo utworzony startowy wolumin logiczny przekracza granicę 4 GB dysku twardego.

Przykład obliczeń:

  1. Uruchom komendę lsvg rootvg, aby określić wielkość partycji fizycznej. Na dysku twardym o pojemności 4,5 GB domyślna wielkość partycji fizycznej wynosi 8 MB. Zanotuj tę wielkość.
  2. Uruchom komendę lslv -m bootlv00, gdzie bootlv00 oznacza nazwę nowo utworzonego startowego woluminu logicznego.

    Liczby podane w drugiej, czwartej i szóstej kolumnie wskazują partycje fizyczne, które zostały przypisane do startowego woluminu logicznego. Jeśli wielkość partycji fizycznej wynosi 8 MB, startowy wolumin logiczny nie może używać żadnej partycji fizycznej powyżej 511 (512 * 8 = 4096, czyli 4 GB). Analogicznie, jeśli wielkość partycji fizycznej wynosi 16 MB, kod startowy nie może używać żadnej partycji powyżej 255, a jeśli wielkość wynosi 4 MB - żadnej partycji powyżej 1023.

Ograniczenia maszyny związane z formatem UDF

Podczas startowania systemu 7043-150 lub 7046-B50 z nośników w formacie UDF zamiast komendy SMS należy używać komendy O/F. Przykład użycia komendy O/F:

boot /pci@fef00000/scsi@c/sd@4,0:1,\ppc\bootinfo.txt

Zarządzanie poprawkami efix

Zarządzanie poprawkami efix udostępnia programy narzędziowe pakujące i instalujące poprawki efix oraz zarządzające nimi, w tym następujące komendy:

epkg
Pakowanie poprawek efix.
emgr
Zarządzanie poprawkami efix.

Komenda epkg tworzy pakiety poprawek efix, które można zainstalować za pomocą komendy emgr. Po zainstalowaniu poprawki efix komendy emgr można użyć do wyświetlania, sprawdzania i usuwania zainstalowanych poprawek efix i wykonywania na nich innych operacji.

Obsługa

Asystent zarządzania poprawkami serwisowymi (Service Update Management Assistant - SUMA)

W sekcji przedstawione zostały informacje dotyczące Asystenta zarządzania poprawkami serwisowymi (Service Update Management Assistant - SUMA).

Przegląd

Asystent zarządzania poprawkami serwisowymi (SUMA) ułatwia zarządzanie pobieraniem poprawek dla serwera. Program ten udostępnia funkcjonalność serwisu WWW Centrum poprawek z poziomu wiersza komend lub programu SMIT, eliminuje tym samym konieczność obsługi grafiki lub przeglądarki WWW. Ponadto ma zintegrowane możliwości tworzenia harmonogramów, umożliwiając powtarzanie zadań i nienadzorowane pobieranie w czasie małego natężenia ruchu sieciowego. Asystent SUMA jest instalowany z zestawu plików bos.suma.

Wymagania

Asystent SUMA wymaga następującego oprogramowania, które jest automatycznie instalowane podczas instalacji zestawu plików bos.suma:

Ponadto program wymaga działającego połączenia z Internetem. Obsługiwane są również serwery proxy. Więcej informacji na ten temat zawiera strona podręcznika suma; aby się z nią zapoznać, wpisz komendę man suma.

Chronione pobieranie i zapytania są obsługiwane, jeśli zainstalowany jest program OpenSSL. Domyślnie nie jest on instalowany, jest jednak dostępny na dysku CD Toolbox for Linux Applications.

Składnia

Podstawą działania asystenta SUMA jest koncepcja zadań. Można przechowywać wiele zadań, wykonujących różne funkcje. Do uzupełnienia bazowego zestawu opcji, używanego dla opcji nie przesłoniętych jawnie podczas wywołania asystenta SUMA, używane są domyślne ustawienia zadania. Ustawienia konfiguracji podstawowej dotyczą wszystkich działań. Więcej informacji na ten temat zawiera strona podręcznika suma; aby się z nią zapoznać, wpisz komendę man suma.

Funkcje asystenta SUMA są dostępne z wiersza komend po wpisaniu komendy suma znajdującej się w katalogu /usr/suma/bin, z dowiązaniem symbolicznym w katalogu /usr/sbin. Poniżej znajdują się przykłady składni komendy wywoływanej z poziomu wiersza komend:

Funkcje asystenta SUMA są dostępne również z poziomu programu SMIT przy użyciu krótkiej ścieżki suma.

Instalacja

Aby zainstalować asystenta SUMA, można użyć jednej z następujących metod instalacji:

Bazy danych poprawek i rozwiązywania problemów

Poprawki od systemu AIX można pobrać z serwisu WWW IBM eServer Support:

http://www.ibm.com/servers/eserver/support/pseries/aixfixes.html

Można także przeszukać bazy danych z informacjami technicznymi, w tym:

AIX 5L wersja 5.2

Poniżej opisano niektóre opcje wprowadzone w systemie AIX 5L, wersja 5.2:

Więcej informacji na temat nowych opcji wprowadzonych w systemie AIX 5L wersja 5.2, zawiera Centrum informacyjne dostępne w serwisie WWW:

http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/index.htm

Podstawowy system operacyjny (BOS)

64-bitowy identyfikator systemu

System AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-03 i nowsze udostępniają 64-bitowy identyfikator systemu w celu zapewnienia kompatybilności z przyszłymi systemami. Ten identyfikator dostępny jest w następujących postaciach:

id_to_system
Identyfikator id_to_system jest unikalny dla systemu, ale wspólny dla wszystkich partycji w systemie. Powinien być używany przez aplikacje w celu licencjonowania ich w systemie. Jego wartość można uzyskać korzystając z jednej z następujących komend:
  uname -F
  lsattr -El sys0 -a id_to_system
id_to_partition
Identyfikator id_to_partition jest podobny do identyfikatora id_to_system, ale obejmuje on także numer partycji i dlatego jest unikalny dla każdej partycji. Powinien być używany przez aplikacje w celu licencjonowania ich w partycji. Jego wartość można uzyskać korzystając z jednej z następujących komend:
  uname -f
  lsattr -El sys0 -a id_to_partition

Jądro 64-bitowe

AIX 5L wersja 5.2 udostępnia skalowalne jądro 64-bitowe, które może obsługiwać duże obciążenia aplikacjami na 64-bitowym sprzęcie. Skalowalność jądra 64-bitowego jest osiągana przede wszystkim za pomocą większej przestrzeni adresowej jądra. Przestrzeń ta obsługuje większe aplikacje działające w systemie i nie wymaga praktycznych powiązań i interfejsów rozszerzeń jądra.

Uwaga:
Jądro 32-bitowe jest nadal obsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2. 32-bitowy system jądra (lub partycja) obsługuje maksymalnie 96 GB pamięci rzeczywistej.

Obsługa systemu

Informacje na temat obsługiwanych i nieobsługiwanych elementów zawiera Dodatek A. Elementy nieobsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2.

Funkcjonalność podstawowa

Jądra systemu AIX 5L wersja 5.2 udostępniają taką samą funkcjonalność bez względu na używane jądro. Systemy z jądrami 32-bitowymi i 64-bitowymi mają wspólne biblioteki podstawowe, komendy, programy narzędziowe i pliki nagłówkowe.

Różnice między systemami o jądrach 32-bitowych i 64-bitowych:

Opcje systemu plików JFS2: zamrożenie (freeze) i rozmrożenie (thaw)

W systemie AIX 5L w wersji 5.2 z pakietem 5200-05 Recommended Maintenance dodano nową opcję systemu plików JFS2. Udostępnia ona zewnętrzny interfejs, przez który aplikacje mogą zażądać od systemu plików JFS2 wykonania operacji zamrożenia lub przejścia do trybu wyciszenia. Po operacji zamrożenia system plików musi pozostać trybie wyciszenia, dopóki nie zostanie rozmrożony lub nie upłynie określony limit czasu.

Aby wysłać żądanie zamrożenia lub rozmrożenia, należy użyć komendy lub funkcji API:

Włączanie i wyłączanie interfejsu DMAPI w systemie plików JFS2

Interfejs DMAPI można włączyć tylko w systemie plików JSF2 używającym wersji 1 rozszerzonych atrybutów. Użycie komendy chfs do włączenia interfejsu DMAPI w systemie plików JFS2 używającym wersji 2 rozszerzonych atrybutów lub wprowadzenie zmiany w systemie plików JPFS2 z włączonym interfejsem DMAPI, aby używał wersji 2 rozszerzonych atrybutów, spowoduje komunikat o błędzie.

Aby wyłączyć interfejs DMAPI w systemie plików JFS2, wpisz:

  chfs -a managed=no /nazwa_systemu_plików

Komenda ta zostanie wykonana tylko dla odłączonego systemu plików. Próba wyłączenia intefejsu DMAPI podłączonego systemu plików nie powiedzie się i spowoduje komunikat o błędzie.

Interfejs DMAPI a tworzenie i odtwarzanie kopii zapasowej grup systemowych lub woluminów

Komendy do tworzenia kopii zapasowej grup systemowych i woluminów, mksysb, savevg i mkcd, domyślnie nie tworzą kopii zapasowych plików znajdujących się w systemie plików z włączonym interfejsem DMAPI. Systemy plików są tworzone ponownie podczas odtwarzania kopii zapasowej, ale nie są odtwarzane żadne dane. Aby utworzyć kopię zapasową tych plików, należy dodać opcję -A do komendy mksysb, savevg lub mkcd.

Ponadto podczas odtwarzania systemy plików DMAPI są podłączane jako nomanager (bez aplikacji zarządzającej).

Więcej informacji na ten temat zawiera plik /usr/lpp/bos.sysmgt/README.

Zgodność z powłoką Korn

Oprócz domyślnej powłoki systemowej Korn (/usr/bin/ksh) system AIX udostępnia jej wersję rozszerzoną /usr/bin/ksh93. Wersja ta jest przeważnie zgodna z bieżącą wersją domyślną i zawiera kilka dodatkowych opcji niedostępnych w powłoce /usr/bin/ksh. Działanie niektórych skryptów w powłoce ksh93 może być nieco inne niż w powłoce domyślnej; różnice mogą dotyczyć na przykład obsługi zmiennych.

Znane problemy z komendami ksh i ksh93

Podczas korzystania z komendy ksh, gdy wiele powłok ma ustawioną opcję noclobber i przekierowuje dane wyjściowe do tego samego pliku, może wystąpić warunek wyścigu, który może spowodować, że wiele procesów powłok będzie zapisywało dane do tego pliku. Powłoka nie wykrywa takich warunków wyścigu ani nie zapobiega im.

Jeśli prawa strona wzorca wyrażenia regularnego zawiera znaki at (@) lub znaki pionowych pasków (|) używane w znaczeniu specjalnym, wyrażenie to może nie zostać poprawnie określone. W takiej sytuacji należy użyć komendy /usr/bin/ksh93.

Użycie "dokumentu wstawianego" z przekierowaniem wejścia w komendzie /usr/bin/ksh93 może się nie powieść. W celu obejścia tego problemu należy użyć komendy /usr/bin/ksh.

Podczas uruchamiania powłoki logowania podane poniżej pliki są przetwarzane w podanej kolejności:

  1. /etc/environment
  2. /etc/profile
  3. .profile
  4. .env

Umieszczenie atrybutu protokołu JFS2 pod JFS w komendzie chfs

W podanych w podręczniku AIX 5L Version 5.2 Commands Reference, Volume 1 informacjach dotyczących komendy chfs atrybut protokołu JFS2 jest niepoprawnie umieszczony pod JFS. Oto poprawne informacje dla JFS:

-a log=LVName
Określa pełną nazwę ścieżki nazwy protokołu woluminu logicznego systemu plików istniejącego protokołu, który ma być używany. Urządzenie protokołujące dla tego systemu plików musi znajdować się w tej samej grupie woluminów, co system plików.

Oto poprawne informacje dla JFS2:

-a log=LVName
Dla systemu plików używających protokołu outline tej opcji można używać do zmiany protokołu outline z jednego woluminu logicznego na inny, jeśli ten wolumin logiczny jest poprawnie sformatowany i jeśli typem woluminu logicznego jest jfs2log. Jeśli system plików jest podłączony w czasie, gdy komenda chfs jest wywoływana w celu zmiany protokołu outline, plik /etc/filesystems wskaże tę zmianę. Jednak rzeczywisty protokół nie zostanie zmieniony aż do następnego podłączenia systemu plików, które odbywa się po operacji umount lub załamaniu i odtworzeniu systemu.

W przypadku systemu plików korzystającego z protokołu inline ta opcja nie obsługuje przełączania protokołów między inline a outline. Aby przełączyć się z protokołu inlinelog do protokołu outlinelog (lub odwrotnie), należy usunąć i ponownie utworzyć system plików.

Nowa opcja komendy mklv

-T O Używa nowego podtypu urządzenia woluminu logicznego. Aplikacja (taka jak baza danych) może użyć tego nowego podtypu urządzenia jako wskazania, że może bezpiecznie zatrzymać pomijanie bloku sterującego woluminu logicznego (lvcb) na początku woluminu logicznego (lv).

Opcja -V komendy sar nie jest obsługiwana

Opcja -V komendy sar nie jest obsługiwana w systemach AIX 5.1 i nowszych.

Perl

Uwaga:
IBM nadal udostępnia język Perl, ale nie obsługuje go.

Następujące zestawy plików Perl są dołączane do systemu AIX zgodnie z warunkami licencji artistic:

Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, należy uruchomić komendę perl -v. Licencja artistic jest dostępna w serwisie WWW:

http://www.opensource.org/licenses/artistic-license.html

Zestaw plików perl.rte jest instalowany automatycznie.

Więcej informacji na temat języka Perl zawiera serwis WWW:

http://www.perl.org

Nowe strony podręcznika języka Perl znajdują się obecnie w katalogach /usr/opt/perl5/man i /usr/opt/perl5/man64.

W systemie AIX 5L wersja 5.2 udostępniany jest język Perl 5.8.0. Jeśli używane są podprogramy zewnętrzne Perl skompilowane we wcześniejszych wersjach tego języka, konieczna może być ich rekompilacja z włączonymi wątkami w wersji Perl 5.8.0.

Interfejsy języka C99

Biblioteki i nagłówki systemowe AIX 5L wersja 5.2 zawierają interfejsy wymagane przez standard języka ISO/IEC 9899:1999(E) (C99) i specyfikację Single UNIX Specification w wersji 3. Niektóre interfejsy mogą mieć nazwy identyczne z symbolami w istniejących programach. Interfejsy te można ukryć, podając -D_NOISOC99_SOURCE podczas kompilacji.

Większość nowych interfejsów języka C99 jest niedostępnych podczas kompilacji z użyciem 128-bitowego formatu liczb zmiennopozycyjnych long double zamiast domyślnego 64-bitowego formatu long double.

Błędy domeny zwykle nie występują w przypadku warunków błędów procedur matematycznych.

32-bitowy pakiet IBM SDK for AIX, Java 2 Technology Edition, wersja 1.4

32-bitowy pakiet IBM SDK for AIX, Java 2 Technology Edition, wersja 1.4 jest dostępny w zestawach plików Java14.*. Więcej informacji na ten temat zawiera plik /usr/java14/docs/sdkguide.aix32.htm.

32-bitowy pakiet IBM SDK for AIX, Java 2 Technology Edition, wersja 1.4 jest dołączany do podstawowego systemu operacyjnego (BOS) AIX. 64-bitowa wersja tego pakietu jest dostępna zarówno w pakiecie AIX 5L wersja 5.2 Expansion Pack, jak i w serwisie WWW AIX Java: http://www.ibm.com/developerworks/java/jdk/aix.

Partycję logiczną z aplikacją Java 1.4 można rekonfigurować dynamicznie.

Uwaga:
Zmniejszenie liczby procesorów lub ilości pamięci rzeczywistej przydzielonej dla partycji LPAR spowoduje zmniejszenie wydajności aplikacji Java, ale nie powinno przerwać jej działania.

IBM AIX Developer Kit, Java 2 Technology Edition, wersja 1.3.1, 32-bitowa wersja dla POWER i IBM AIX Developer Kit, Java 2 Technology Edition, wersja 1.3.1, 64-bitowa wersja dla POWER są obsługiwane w systemie AIX 5L wersja 5.2. Produkty te można pobrać z serwisu WWW AIX Java. Należy zainstalować wszystkie aktualizacje Java. Aby sprawdzić, czy dostępna jest nowsza aktualizacja:

  1. Przejdź do serwisu WWW developerWorks dostępnego pod adresem http://www.ibm.com/developerworks/java/jdk/aix.
  2. Kliknij odsyłacz Download and service information (Pobieranie i informacje serwisowe).
  3. W kolumnie Java 1.3.1 32-bit Java 1.3.1 64-bit kliknij odsyłacz Fix Info.

Tak jak w przypadku Java 1.4, partycję LPAR można rekonfigurować dynamicznie, używając Java 1.3.1.

Przejście na przeglądarkę Mozilla w systemie AIX

W systemie AIX 5L wersja 5.2 wprowadzono obsługę przeglądarki WWW Mozilla 1.7.3 jako nowej przeglądarki domyślnej dla systemu AIX.

Pakiet AIX 5.2 w przypadku istniejących instalacji systemu AIX 5.2 nie zmienia automatycznie domyślnej przeglądarki na przeglądarkę Mozilla. Zamiast tego dodaje ją jako opcję w narzędziach zarządzania systemem, w celu ułatwienia wykonania tego zadania.

Obrazy instalacyjne przeglądarki Netscape Communicator, wersja 4, nie są już dostępne do pobrania ze strony WWW ani dostarczane na dysku CD AIX 5L Version 5.2 Expansion Pack CD.

Przeglądarka WWW Mozilla dla systemu AIX dostępna jest na dysku CD, który można zamówić z systemem AIX. Można ją także pobrać z następującego serwisu WWW:

http://www.ibm.com/servers/aix/browsers

Przeglądarka Mozilla dla systemu AIX wymaga bibliotek GNOME, które są dostępne na dysku CD AIX Toolbox for Linux Applications lub w serwisie WWW:

http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux

Instalowanie przeglądarki Mozilla dla systemu AIX

Począwszy od systemu AIX 5L wersja 5.2 z pakietem 5200-04 Recommended Maintenance, przeglądarka Mozilla dla systemu AIX może być instalowana jako opcja podczas procesu instalacyjnego Podstawowego systemu operacyjnego AIX. Można ją także zainstalować później. Wszystkie wymienione metody instalowania korzystają z produktu dodatkowego Mozilla, który zawiera samą przeglądarkę oraz wymagane biblioteki GNOME.

Proces instalowania przeglądarki Mozilla nie powiedzie się, jeśli wymagane biblioteki GNOME nie zostaną odnalezione. Wymagane zestawy plików rpm zostały podane.

Można skorzystać z jednej z następujących metod instalowania:

Konfigurowanie przeglądarki Mozilla jako przeglądarki dla usług dokumentacji systemu AIX

Przeglądarka Mozilla może zostać skonfigurowana jako domyślna przeglądarka używana do przeglądania dokumentacji systemu AIX za pomocą Asystenta Konfiguracji lub komendy smit:

Komendy Zarządzania Licencjami

Zmiana położenia komend Zarządzania Licencjami

Położenie komend i4blt, i4cfg, i4target i i4tv Zarządzania Licencjami zostało zmienione z katalogu /var/ifor na katalog /usr/opt/ifor/ls/os/aix/bin.

Uwaga:
Aby skonfigurować Zarządzanie Licencjami, należy użyć komendy i4cfg -script.

Katalog /usr/lib/netls/conf nie istnieje w systemie AIX 5L wersja 5.2. Jedynym poprawnym katalogiem dla pliku nodelock jest katalog /var/ifor.

Zmiana interfejsu GUI Zarządzania Licencjami

System AIX 5L wersja 5.2 zawiera nowy interfejs GUI oparty na języku Java. Jeśli jest wykonywana migracja z systemu AIX wersja 4 do systemu AIX 5L wersja 5.2, aby używać nowego interfejsu GUI Zarządzania Licencjami, należy zainstalować zestaw plików ifor_ls.java.gui.

Nowa opcja PRIVSEG_LOADS dla parametru strojonego LDR_CNTRL

Określenie opcji PRIVSEG_LOADS nakazuje programowi ładującemu system umieszczenie dynamicznie ładowanych modułów prywatnych w prywatnym segmencie procesu. Może to zwiększyć dostępność pamięci w przypadku pamięciożernych aplikacji, które wykonują prywatne ładowania dynamiczne i mają skłonność do zajmowania całej pamięci na stosie procesu. Jeśli w prywatnym segmencie procesu jest za mało pamięci, opcja PRIVSEG_LOADS nie zadziała. Opcja PRIVSEG_LOADS ma zastosowanie tylko dla aplikacji 32-bitowych z parametrem MAXDATA różnym od zera.

Komunikacja, sieci i we/wy

Nie można podłączyć kilku kontrolerów IDE do jednej partycji

Jedna partycja obsługuje obecnie tylko jeden kontroler IDE.

Wymagania dotyczące macierzy RAIDiant 7135 dla AIX po zainstalowaniu AIX 5L wersja 5.2

Klienci instalujący AIX 5L wersja 5.2 w systemach z podłączonymi podsystemami macierzy RAIDiant 7135-110 lub 7135-210 muszą także uzyskać i zainstalować najnowszą wersję mikrokodu kontrolera i napędu. Tę aktualizację mikrokodu można uzyskać, używając kanałów obsługi sprzętu (telefon 800-IBM-SERV w Stanach Zjednoczonych) i żądając ECA 010. Można także zamówić publikację dla 7135: 7135 RAIDiant Array for AIX: Installation Guide and Reference, która zawiera informacje o instalacji mikrokodu i sterownika urządzenia.

Włączanie odpytywania łącza i częstotliwości dla atrybutów konfiguracyjnych odpytywania łącza

Adapter PCI Ethernet 10/100 Mb/s firmy IBM (opcja o kodzie 23100020) nie ma mechanizmu sterowanego przerwaniami, który informowałby sterownik urządzenia o zmianach w statusie łącza.

Aby poradzić sobie w tej sytuacji, sterownik urządzenia udostępnia teraz atrybut ODM, który umożliwia określenie statusu łącza. Ten atrybut, Enable Link Polling (Włącz odpytywanie łącza), jest domyślnie wyłączony. Jeśli ten atrybut zostanie włączony, sterownik urządzenia będzie odpytywać adapter co określony czas równy wyrażonej w milisekundach wartości atrybutu Time interval for Link Polling (Odstęp czasu odpytywania łącza), sprawdzając, czy wystąpiła zmiana w stanie łącza adaptera.

Jeśli łącze adaptera jest wyłączone z jakiegokolwiek powodu, sterownik urządzenia wyłączy jego opcję NDD_RUNNING. Gdy sterownik urządzenia wykryje przywrócenie łącza, włączy opcję NDD_RUNNING.

Aby poprawnie pracować, implementacje warstwy protokołu, takie jak EtherChannel, wymagają powiadamiania, gdy łącze zostanie wyłączone. Aby adapter wysyłał powiadomienia, należy włączyć opcję Enable Link Polling (Włącz odpytywanie łącza).

Uwaga:
Jeśli opcja ta zostanie włączona, wydajność adaptera zmaleje z powodu dodatkowych wywołań PIO kierowanych co kilka milisekund przez sterownik urządzenia do adaptera w celu określenia statusu łącza.

Rozszerzona obsługa błędów (EEH)

Rozszerzona obsługa błędów (Enhanced Error Handling - EEH) jest mechanizmem wykrywania i raportowania błędów we/wy oraz odzyskiwania po wystąpieniu takich błędów. Umożliwia to zwiększenie dostępności systemu. W bieżącej konfiguracji mechanizm EEH może wykonywać odzyskiwanie po wystąpieniu w magistrali PCI błędów we/wy w przypadku większości urządzeń. Informacje o wadliwym komponencie i rodzaju błędu (naprawialny lub trwały) są protokołowane w protokole błędów systemu AIX.

Aby mechanizm EEH działał, system musi zapewniać:

Aby mechanizm EEH działał w danym systemie, muszą zostać spełnione określone wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania wbudowanego. W celu stwierdzenia, czy mechanizm EEH będzie działał w używanym systemie, należy zapoznać się z podręcznikami dla tego systemu.

Obsługiwane urządzenia

Obsługa sterowników urządzeń dla mechanizmu EEH jest ograniczona do następujących urządzeń, które są obsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2:

Uwaga:
Podane powyżej urządzenia, które zostały oznaczone gwiazdką (*), wymagają interwencji użytkownika i ręcznego ich wykrycia po wystąpieniu błędu magistrali (na przykład z powodu rekonfiguracji urządzenia). Ponadto konieczne może być restartowanie urządzeń grafiki i USB, ponieważ urządzenia te mogą nie zostać całkowicie odzyskane. Jeśli w urządzeniu wystąpi błąd podczas procesu konfigurowania, pozostanie ono w stanie zdefiniowanym do momentu kolejnej próby konfiguracji.

EtherChannel

Funkcja tworzenia kopii zapasowej EtherChannel i istniejąca funkcja tworzenia kopii zapasowej interfejsu sieciowego (netif_backup) są obsługiwane przez wszystkie adaptery Ethernet.

Obsługa adapterów Ethernet jest udostępniana w postaci poprawek do bieżącej wersji. Numery APAR dla tych poprawek:

10/100 Mbps Ethernet PCI Adapter II (1410FF01)

10/100/1000 Base-TX PCI-X Adapter (14106902) i Gigabit Ethernet-SX PCI-X Adapter (14106802)

10/100/1000 Base-T Ethernet PCI Adapter (14100401) i Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter (14100401)

Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter i IBM 10/100/1000 Base-T Ethernet PCI Adapter

Adaptery Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter i IBM 10/100/1000 Base-T Ethernet PCI Adapter współużytkują ten sam sterownik urządzenia. Dlatego sterownik ten i pakiet diagnostyczny można uzyskać, instalując zestaw plików devices.pci.14100401. Ten sterownik urządzenia warunkowo przełącza kod, który jest unikalny dla każdego adaptera.

Uwaga:
Dane wyjściowe komendy lslpp dla zestawu plików devices.pci.14100401 (przedstawione poniżej) odnoszą się do adaptera Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter, chociaż zestaw plików jest współużytkowany przez oba adaptery:
# lslpp -L | grep devices.pci.14100401
  devices.pci.14100401.diag   5.2.0.0   C   Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter
  devices.pci.14100401.rte    5.2.0.0   C   Gigabit Ethernet-SX PCI Adapter

Przełączanie awaryjne Gigabit Ethernet Fast Port

Funkcja przełączania awaryjnego Gigabit Ethernet Fast Port umożliwia zainstalowanie adaptera IBM 2-Port 10/100/1000 Base-TX Ethernet PCI-X Adapter lub IBM 2-Port Gigabit Ethernet-SX PCI-X Adapter w trybie podstawowym/zapasowym, w którym jeden port adaptera jest skonfigurowany jako port podstawowy, a drugi - jako zapasowy. W przypadku awarii łącza, port podstawowy automatycznie przełącza się na port zapasowy. Czas przełączania awaryjnego jest znacznie krótszy od przełączania awaryjnego EtherChannel (zwykle mniej niż 1 sekunda). Ponieważ podczas przełączania awaryjnego może wystąpić utrata niektórych pakietów, z tą funkcją należy używać niezawodnego protokołu, takiego jak TCP.

Obsługa protokołu IPX/SPX

Obsługa protokołu IPX/SPX została udostępniona w pakiecie ipx.base. Pakiet ipx.base jest obsługiwany tylko w jądrze 32-bitowym.

Usuwanie obsługi urządzeń

System AIX 5L wersja 5.2 z pakietem 5200-05 Recommended Maintenance nie obsługuje następujących urządzeń:

Zestaw plików devices.artic960.5.2

Zestaw plików devices.artic960.5.2 zapewnia obsługę następujących adapterów IBM ARTIC960:

Obejmuje to obsługę EEH i obsługę wersji 64-bitowej dla adapterów o kodach opcji 2751, 2947 i 6310. Jeśli w celu uzyskania dostępu do konkretnego adaptera IBM ARTIC960 zostanie zainstalowany dodatkowy zestaw plików, pełna obsługa EEH i wersji 64-bitowej zależy od zdolności tego dodatkowego zestawu plików do obsługi EEH i wersji 64-bitowej.

Podczas aktualizacji do systemu AIX 5L z 5200-05 w istniejącym systemie AIX 5.2 oraz instalowania nowego adaptera PCI IBM ARTIC960, można skorzystać z obsługi dostępnej na dysku CD Additional Device Software Support (MES) dołączanym do adaptera PCI IBM ARTIC960. Następnie należy zaktualizować do wersji 5.2.0.40 zestaw plików devices.artic960.

Z zestawem plików devices.artic960.5.2 dostarczane są następujące zestawy plików:

Zainstalowanie zestawu plików devices.artic960.5.2 spowoduje także zainstalowanie pseudo zestawów plików pomocnych podczas automatycznego tworzenia różnych urządzeń ARTIC. Nowe zestawy plików to:

Gdy w adapterze IBM PCI ARTIC960 wystąpi błąd we/wy PCI, gniazdo tego adaptera staje się niedostępne i można zresetować adapter IBM ARTIC960. Po wystąpieniu błędu EEH należy ponownie pobrać oprogramowanie do tego adaptera.

Aby określić, czy w adapterze IBM ARTIC960 wystąpił błąd EEH, należy przejrzeć protokół błędów. Tymczasowy błąd EEH w adapterze IBM ARTIC960 jest protokołowany jako tymczasowy błąd EEH, po którym występują błędy we/wy dotyczące tego adaptera IBM ARTIC960. Odtwarzanie po wystąpieniu tymczasowego błędu EEH wykonuje się usuwając sterownik urządzenia IBM ARTIC960 i tworząc adapter ponownie za pomocą komend rmdev i mkdev. Ten proces powoduje załadowanie do adaptera niezbędnego oprogramowania.

Jeśli protokół błędów wykazuje trwały błąd EEH, w celu usunięcia i ponownego utworzenia adaptera należy użyć menedżera podłączania podczas pracy.

Zestaw plików devices.pci.14108c00

Zestaw plików devices.pci.14108c00 zapewnia obsługę protokołów sterowania synchronicznym łączem danych (SDLC) i protokołów bi-synchronicznych dla adaptera IBM ARTIC960Hx 4-Port Selectable PCI Adapter (opcja o kodzie 2947). W połączeniu z instalacją zestawu plików devices.artic960 zapewniana jest obsługa EEH. Obsługiwany jest tryb jądra 32- lub 64-bitowego. Aplikacje 32-bitowe także są obsługiwane.

Przetwarzanie brakujących zasobów

W środowisku partycjonowanym przetwarzanie brakujących zasobów (za pomocą komendy diag -a) nie jest wykonywane dla procesorów, pamięci, pamięci podręcznej L2, zintegrowanych urządzeń ani podłączalnych urządzeń, które zostały przeniesione do innej partycji. Ma to na celu wsparcie konfigurowania zasobów, które są przenoszone z jednej partycji na inną, a następnie przenoszone z powrotem do oryginalnej partycji.

Aby usunąć urządzenie z konfiguracji, należy zalogować się jako użytkownik root i w wierszu komend wpisać rmdev -dl urządzenie, gdzie urządzenie oznacza nazwę urządzenia przeznaczonego do usunięcia.

Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, należy przeczytać sekcję ze wskazówkami w ramach diagnostyki, gdy jest się zalogowanym jako użytkownik root lub używa się logowania CE. Aby przeczytać informacje serwisowe:

  1. W wierszu komend wpisz diag.
  2. Po wyświetleniu Instrukcji operacji diagnostycznych naciśnij klawisz Enter.
  3. W menu Wybór funkcji wybierz opcję Wybór zadania.
  4. W menu Wybór zadania wybierz opcję Wyświetl podpowiedzi serwisowe i naciśnij klawisz Enter.

IBM Directory (LDAP)

Aby uzyskać dostęp do najnowszych informacji o produkcie IBM Directory wersja 4.1.0.0, należy przejść do serwisu WWW:

http://www.ibm.com/software/network/directory/

Instalowanie i konfigurowanie

Aby uzyskać informacje dotyczące instalowania i konfigurowania produktu IBM Directory, należy przejść do serwisu WWW:

http://www.ibm.com/software/network/directory/library

W tym serwisie w kategorii IBM Directory Server należy kliknąć opcje Product Manuals and Technical Documentation > Version: 4.1. Należy przeczytać następującą dokumentację:

Przed uruchomieniem komendy ldapxcfg należy sprawdzić, czy istnieją podane poniżej dowiązania, wpisując komendy:

/usr/ldap/db2 -> /usr/lpp/db2_07_01
/usr/ldap/lib/libdb2.a -> /usr/lpp/db2_07_01/lib/libdb2.a

Jeśli nie istnieją, należy je utworzyć, wpisując komendy:

ln -s -f /usr/lpp/db2_07_01/lib/libdb2.a /usr/ldap/lib/libdb2.a
ln -s -f /usr/lpp/db2_07_01 /usr/ldap/db2
Instalowanie produktu DB2 UDB wersja 7.2

Jeśli wykonywana jest reinstalacja, instalacja wymuszona lub instalacja aktualizacji zestawu plików DB2 UDB wersja 7.2 db2_07_01.msg.ja_JP, należy najpierw usunąć zestawy plików db2_07_01.msg.Ja_JP i db2_07_01.msg.ja_JP.

Narzędzie DMT

Stanowczo zaleca się uruchomienie narzędzia DMT, gdy jest się zalogowanym jako użytkownik bez uprawnień użytkownika root.

Administrowanie

Po zainstalowaniu pakietu ldap.client należy utworzyć następujące dowiązanie:

 ln -s -f /usr/ldap/lib/aix5/libldapiconv64.a /usr/lib/libldapiconv64.a

IBM Directory z ustawieniami narodowymi Ja_JP

W środowisku języka japońskiego stanowczo zaleca się używanie produktu IBM Directory z ustawieniami narodowymi Ja_JP. W przypadku innych japońskich ustawień narodowych, interfejs GUI administrowania serwerem nie działa poprawnie.

Śledzenie dynamiczne i Szybkie niepowodzenie we/wy urządzeń Fibre Channel

System AIX obsługuje Śledzenie dynamiczne i Szybkie niepowodzenie we/wy urządzeń Fibre Channel.

Śledzenie dynamiczne umożliwia wykonanie niektórych ustanowionych zmian sieci SAN, które powodują zmiany identyfikatora N_Port (takich jak przenoszenie kabla między portami przełącznika lub tworzenie łączy wewnątrz przełącznika) bez przełączania urządzeń w tryb bez połączenia.

Szybkie niepowodzenie powoduje, że wy/wy szybciej wyłącza konkretne łącze z powodu utraty połączenia między przełącznikiem a urządzeniem pamięci masowej. Może to być przydatne w środowisku wielościeżkowym, gdzie pożądane jest w miarę szybkie przełączanie awaryjne we/wy na inną ścieżkę.

Obsługę tych dwóch opcji można uzyskać, instalując raport APAR IY37183. Raport ten zainstaluje plik /usr/lpp/bos/README.FIBRE-CHANNEL. Więcej informacji na temat tych opcji znajduje się w tym pliku readme.

Niezależni producenci oprogramowania tworzący rozszerzenia jąder i/lub aplikacje komunikujące się ze stosem AIX Fibre Channel Driver powinni przeczytać artykuł Fibre Channel Protocol for SCSI and iSCSI Subsystem znajdujący się w podręczniku AIX 5L Version 5.2 Kernel Extensions and Device Support Programming Concepts, aby poznać zmiany niezbędne do obsługi Śledzenia dynamicznego.

Uwaga:
Szczególną uwagę należy zwrócić na sekcje Required FCP and iSCSI Adapter Device Driver ioctl Commands i Understanding the scsi_buf Structure.

Internet Protocol (IP) przez Fibre Channel

Podane tu informacje są uzupełnieniem informacji podanych w sekcji "Internet Protocol (IP) over Fibre Channel" podręcznika AIX 5L Version 5.2 System Management Guide: Communications and Networks.

Aby skonfigurować możliwości sieci Fibre Channel między serwerami Media Servers AIX i Thomson Grass Valley(TM) (takimi jak Profile PVS 1000), należy zauważyć, że opcja o kodzie 6228 (adapter IBM 2 Gigabit Fibre Channel Adapter dla 64-bitowej magistrali PCI) jest obecnie jedynym adapterem Fibre Channel obsługiwanym w tej konfiguracji. Ponadto w celu ustanowienia komunikacji między tymi dwoma hostami zaleca się wykonanie następujących kroków:

  1. Wyłącz FARP (Fibre Channel Address Resolution Protocol) w systemie AIX. Na przykład jeśli instancją sterownika protokołu IP przez Fibre Channel jest fcnet0, wpisz komendę:
    chdev -l fcnet0 -a enable_farp=no
  2. Jeśli Profile Media Server jest skonfigurowany do wyłączenia "sumy kontrolnej i retransmisji w przypadku błędu" (jest to opcja domyślna), w wierszu komend systemu AIX wpisz poniższą komendę, przy założeniu, że interfejsem dla tego celu jest fc0:
    ifconfig fc0 tcp_disable_cksum
    Komendy ifconfig fc0 systemu AIX możesz użyć do sprawdzenia, czy suma kontrolna TCP jest wyłączona. Aby ponownie włączyć sumę kontrolną TCP w interfejsie IP przez Fibre Channel, wpisz komendę:
    ifconfig fc0 -tcp_disable_cksum
    Dla tych opcji komendy ifconfig wymagany jest raport APAR IY49409.
  3. Zaleca się, aby początkowa komunikacja zawsze była ustanawiana w systemie AIX za pomocą komendy ping. Zainicjowanie wymiany (użycie komendy ping) z Profile Media Server przed wymianą danych z systemem AIX przez Fibre Channel może spowodować dłuższe opóźnienie w ustanowieniu komunikacji między tymi dwoma systemami.
  4. Dla TCP/IP przez Fibre Channel ustaw opcję sieciową tcp_sendspace na wartość równą co najmniej jednostce MTU urządzenia. Wartości większe niż jednostka MTU są preferowane, ale nie są obowiązkowe.

IBM pracuje nad zniesieniem tych ograniczeń.

Interfejs SNI

Interfejs SNI (Switch Network Interface) zapewnia obsługę AIX dla eServer pSeries High Performance Switch (HPS). Podsystem komunikacji HPS jest technologią danych sieciowych opartą na architekturze SP Switch i SP Switch2. HPS jest obsługiwany w serwerach klastrowych IBM eServer pSeries 690 i 655.

Więcej informacji na ten temat zawiera podręcznik Switch Network Interface for eServer pSeries High Performance Switch Guide and Reference.

Inicjator oprogramowania AIX iSCSI

Począwszy od systemu AIX 5L z 5200-03 sterownik protokołu iSCSI jest dostarczany jako część Podstawowego systemu operacyjnego AIX. Protokół iSCSI umożliwia dostęp do urządzeń pamięci masowych w sieciach TCP/IP gigabit Ethernet. Obsługa iSCSI znajduje się w zestawach plików devices.iscsi_sw.rte, devices.iscsi.disk.rte i devices.common.IBM.iscsi.rte. Zestawy te zastępują zestaw plików iscsi_sw.rte, który był uprzednio dołączany do pakietu AIX Bonus Pack.

Aby używać sterownika protokołu iSCSI, do pliku /etc/iscsi/targets należy dodać nazwy celów iSCSI, do których uzyskiwany jest dostęp. Więcej informacji dotyczących konfigurowania protokołu iSCSI zawiera sekcja "iSCSI Software Initiator" podręcznika AIX 5L Version 5.2 System Management Guide: Communications and Networks. Więcej informacji na temat pliku /etc/iscsi/targets zawiera dokumentacja AIX 5L Version 5.2 Files Reference.

Sterownik protokołu AIX iSCSI obsługuje jedno- i dwuportowe adaptery gigabit Ethernet z połączeniami optycznymi lub wykonanymi w technologii miedzi (opcje o kodach 5700, 5701, 5706 i 5707). Sterownik protokołu iSCSI został sprawdzony pod kątem pracy z modułem IPS Cisco MDS 9000 jako celem iSCSI, podłączanym do urządzeń pamięci masowych IBM TotalStorage ESS F20 i IBM TotalStorage ESS 800.

Bieżący sterownik protokołu iSCSI implementuje 20 wersję roboczą standardu IETF iSCSI z następującymi ograniczeniami:

Zarządzanie systemem

Cluster Systems Management (CSM)

Dokumentacja dotycząca CSM jest dostępna w serwisie WWW:

http://www.ibm.com/servers/eserver/clusters/library

Należy kliknąć odsyłacz AIX cluster software documentation, a następnie odsyłacz Cluster Systems Management.

Uwaga:
Przed zainstalowaniem produktu CSM należy przeczytać dokumentację Software Planning and Installation Guide zawierającą opis instalacji CSM. Zainstalowanie tego produktu jest niemożliwe, jeśli nie zostaną użyte udokumentowane procedury znajdujące się w tym podręczniku.

Serwer CSM wymaga czterech pakietów rpm Open Source, które należy zainstalować przed zainstalowaniem oprogramowania serwera CSM i zależnych od niego pakietów, interfejsu GUI CSM Distributed Command Execution Manager (DCEM) i aplikacji CSM DCEM programu WebSM. Wymagane są następujące pakiety rpm:

Aby zainstalować pakiety rpm i serwer CSM, jako użytkownik root wykonaj następujące czynności:

  1. Zainstaluj wymienione pakiety rpm używając oprogramowania instalacyjnego programu SMIT (w wierszu komend systemu AIX wpisz smitty install_latest).
    1. Naciśnij klawisz F4 i wybierz /dev/cd0 (napęd CD) jako WEJŚCIOWE urządzenie / katalog oprogramowania.
    2. Naciśnij klawisz F4 i wybierz (naciskając klawisz F7 dla każdego pakietu) tcl-8.3.3, tk-8.3.3, expect-5.32 i conserver-7.2.4 jako wartości OPROGRAMOWANIE do zainstalowania lub naciśnij klawisz F4 i wybierz wszystkie żądane pakiety oprogramowania.
    3. Aby zaakceptować umowy licencyjne na oprogramowanie, naciśnij klawisz Tab w celu zmiany wartości nie na tak dla pola AKCEPTOWAĆ nowe umowy licencyjne, a następnie naciśnij klawisz Enter.
    4. Ponownie naciśnij klawisz Enter, aby potwierdzić kontynuowanie procesu instalacji.
    5. Zapoznaj się z wynikami instalacji i naciśnij klawisz F3, aby powrócić do panelu instalacyjnego, lub klawisz F10, aby powrócić do wiersza komend systemu AIX.
  2. Zainstaluj serwer CSM używając oprogramowania instalacyjnego programu SMIT (w wierszu komend systemu AIX wpisz smitty install_latest).
    1. Naciśnij klawisz F4 i wybierz (naciskając klawisz F7 dla każdego pakietu) csm.server, csm.gui.dcem i csm.gui.websm jako wartości OPROGRAMOWANIE do zainstalowania lub naciśnij klawisz F4 i wybierz wszystkie żądane pakiety oprogramowania.
    2. Aby zaakceptować umowy licencyjne na oprogramowanie, naciśnij klawisz Tab w celu zmiany wartości nie na tak dla pola AKCEPTOWAĆ nowe umowy licencyjne, a następnie naciśnij klawisz Enter.
    3. Ponownie naciśnij klawisz Enter, aby potwierdzić kontynuowanie procesu instalacji.
    4. Zapoznaj się z wynikami instalacji i naciśnij klawisz F3, aby powrócić do panelu instalacyjnego, lub klawisz F10, aby powrócić do wiersza komend systemu AIX.

Wymagania dotyczące oprogramowania

Dla CSM wymagane jest następujące oprogramowanie:

Dla CSM w węzłach AIX 5L wersja 5.2 wymagany jest raport APAR:

Dla CSM w węzłach AIX 5L wersja 5.1 wymagany jest raport APAR:

Serwerem zarządzania klastrami musi być maszyna pSeries z systemem AIX 5L, wersja 5.2. Pozostałe maszyny w klastrze nazywa się węzłami zarządzanymi i mogą to być maszyny pSeries z systemem AIX 5L, wersja 5.2, lub AIX 5L for POWER, wersja 5.1, z zalecanym pakietem serwisowym 5100-03.

Serwerem zarządzania klastrami musi być maszyna pSeries z systemem AIX 5L, wersja 5.3, lub AIX 5L, wersja 5.2 z pakietem 5200-05 Recommended Maintenance. Pozostałe komputery w klastrze nazywane są węzłami zarządzanymi i mogą działać pod kontrolą systemu AIX 5L, wersja 5.3, AIX 5L, wersja 5.2 z pakietem 5200-05 Recommended Maintenance i APAR, jak wspomniano wcześniej, lub AIX 5L for POWER, wersja 5.1 z pakietem 5100-07 Recommended Maintenance. Mogą to być także komputery xSeries działające z oprogramowaniem CSM for Linux on e325 oraz xSeries wersja 1.4.

Narzędzie do automatycznego podłączania CD i DVD

AIX 5L wersja 5.2 udostępnia narzędzie do automatycznego podłączania CD i DVD (cdromd) w zestawie plików bos.cdmount. Aby demon cdromd był włączany podczas każdego uruchamiania systemu, do pliku /etc/inittab należy dodać następujący wiersz:

cdromd:23456789:wait:/usr/bin/startsrc -s cdromd

Demon cdromd może wchodzić w konflikt ze skryptami, aplikacjami lub instrukcjami, które próbują podłączyć urządzenie CD lub DVD bez uprzedniego sprawdzenia, czy urządzenie to zostało już włączone. W takiej sytuacji wystąpi błąd zajętości zasobu lub urządzenia. Do odłączenia urządzenia, aby można było podłączyć urządzenie zgodnie ze specyfikacją w programie lub instrukcjach, należy użyć komendy cdumount lub cdeject. Alternatywnie można użyć komendy cdcheck -m lub mount, aby określić bieżący punkt podłączenia urządzenia.

Więcej informacji na ten temat zawiera dokumentacja komendy cdromd znajdująca się w publikacji AIX 5L Version 5.2 Commands Reference, Volume 2 dostępnej w Centrum informacyjnym pSeries pod adresem:

http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/index.htm
Uwagi:
  1. Aby zawiesić zarządzanie urządzeniem za pomocą demona automounter bez konieczności wysuwania nośnika przez urządzenie, należy wpisać podaną poniżej komendę, w której urządzenie oznacza nazwę urządzenia:
    cdutil -s -k urządzenie
    Domyślnie, gdy instalowany jest zestaw plików bos.cdmount, pozycja cdromd w pliku /etc/inittab nie jest włączona.
  2. Dokumentacja zarządzania systemem AIX 5L wersja 5.2 nieprawidłowo podaje, że dyski CD i DVD są podłączane domyślnie.
  3. Gdy komenda cdromd jest włączona i wykonywana jest instalacja wymagająca dodatkowego woluminu, dysk CD jest wysuwany i użytkownik jest proszony o włożenie kolejnego woluminu. Jeśli takie działanie jest niepożądane, podczas instalacji należy wyłączyć komendę cdromd. Normalne działanie podczas instalacji z wielu woluminów polega na odłączeniu dysku CD i wyświetleniu żądania następnego woluminu bez wysuwania dysku CD.

Drukowanie SVR4

Informacje na temat konfigurowania drukowania SVR4 zawiera dokumentacja Printing for Fun and Profit under AIX 5L (dokumentacja techniczna IBM Redbook numer SG24-6018-00) dostępna w serwisie WWW:

http://www.redbooks.ibm.com/

Używanie komendy mkprtldap z IBM Directory 5.1

W przypadku produktu IBM Directory 5.1 i jego nowszych wersji, serwer IBM Directory (LDAP) musi być zainstalowany i skonfigurowany w systemie przed uruchomieniem komendy mkprtldap w celu skonfigurowania informacji specyficznych dla drukowania System V. Komenda mkprtldap obsługuje konfigurowanie serwera IBM Directory 4.1 w systemie, jeśli nie został wcześniej skonfigurowany. Początkowa konfiguracja programu Directory, która jest obsługiwana przez komendę mkprtldap w produkcie IBM Directory 4.1, konfiguruje hasło DN administratora i bazę danych DB2, gdy nie zostały wcześniej skonfigurowane. Ta funkcjonalność nie jest obsługiwana przez komendę mkprtldap w przypadku produktu IBM Directory w wersji 5.1 lub nowszej.

Komenda mkprtldap jest obsługiwana wyłącznie dla produktu IBM Directory 5.1 w systemie AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 lub nowszym.

Wybór równoległego kabla drukarki

Równoległy kabel drukarki należy wymienić na kabel zgodny ze specyfikacją IEEE1284, jeśli wszystkie podane poniżej stwierdzenia są prawdziwe:

Jeśli dane wyjściowe komendy lsdev zawierają słowo Standard lub jeśli drukarka jest drukarką z matrycą punktową, kabel zgodny ze specyfikacją IEEE1284 nie jest wymagany.

Kable, które nie są zgodne ze specyfikacją IEEE1284, mogą niepoprawnie przesyłać dane do drukarek o dużej szybkości. Utrata danych wysyłanych do drukarki może wystąpić, ponieważ kable mogą nie obsługiwać przesyłania danych z szybkościami występującymi w przypadku nowszych portów równoległych ECP.

Program WebSM

Zarządzanie klientem zdalnym

Serwer HTTP musi być zainstalowany i skonfigurowany za pomocą jednej z następujących metod:

Jest to potrzebne do obsługi zarządzania klientem zdalnym za pomocą programu WebSM. Poprawna konfiguracja serwera HTTP umożliwia maszynie AIX udostępnianie klientowi zdalnemu pobierania stron, Java Web Start, stron apletów i elektronicznej pomocy rozszerzonej.

Instalując IBM HTTP Server 2.0.47.1 na maszynie AIX:

Instalując dowolny inny serwer HTTP na komputerze AIX, należy wykonać następujące czynności:

  1. Zainstaluj serwer WWW.
  2. Po pomyślnym zainstalowaniu oprogramowania skonfiguruj serwer WWW za pomocą komendy krótkiej ścieżki SMIT smitty change_doc_search_server.
  3. Wybierz Lokalny - ten komputer jako wartość ustawienia "LOKALIZACJA serwera dokumentacji i przeszukiwania" i podaj wymagane informacje na kolejnych panelach. Skrypt konfiguracyjny uruchamia i łączy czynności potrzebne do skonfigurowania i zapoczątkowania dostępu zdalnego oraz możliwości udostępniania plików dla programu WebSM.

Asystent Konfiguracji

Asystent Konfiguracji jest wyświetlany po zakończeniu podstawowej instalacji systemu AIX. Podczas instalacji podstawowej wykonywane jest wstępne konfigurowanie służące do uproszczenia dalszego konfigurowania serwera WWW.

Zadanie Asystenta Konfiguracji "Konfiguracja serwera WWW w taki sposób, aby uruchamiał program WebSM w przeglądarce" powinno wykryć IBM HTTP Server w ścieżce /usr/HTTPServer/htdocs.

Jednak oprogramowanie serwera WWW nie jest instalowane jako część przetwarzania podstawowego AIX. Aby poprawnie skonfigurować system, najpierw należy zainstalować serwer WWW, a następnie powrócić do tego zadania.

Po pomyślnej instalacji dowolnego serwera HTTP można uruchomić Asystenta Konfiguracji, wprowadzając komendę configassist w oknie pulpitu:

Alternatywne metody konfigurowania podano w poprzedniej sekcji (Zarządzanie klientem zdalnym. Każda z tych metod zapewni poprawną konfigurację serwera WWW obsługującą zdalne środowisko programu WebSM.

Menedżer DCEM (Distributed Command Execution Manager)

Instalacja pakietów interfejsu GUI programu CSM DCEM (csm.dcem.gui) i aplikacji CSM DCEM programu WebSM (csm.dcem.websm) zależy od instalacji serwera SCM. Instrukcje dotyczące instalacji zawiera sekcja Cluster Systems Management (CSM).

Dopasowywanie wzorca

W działaniach Wyszukiwanie i Filtrowanie wprowadzono wiele zmian. Działanie dopasowywania wzorca w systemie AIX 5.1 polegało na znalezieniu podłańcucha wzorca. Działanie to w systemie AIX 5.2 umożliwia użycie jednego lub więcej znaków gwiazdki (*) do reprezentowania złożonych wzorców, podobnie jak w powłoce Korn.

Ze względu na tę zmianę wzorce używane w systemie AIX 5.1 nie będą działały tak samo w systemie AIX 5.2. W systemie AIX 5.1 wzorzec abc zostanie dopasowany do wartości zawierających podłańcuch abc. W systemie AIX 5.2 wzorzec abc spowoduje dopasowanie tylko do wartości będących dokładnie łańcuchem abc. Aby uzyskać dopasowywanie charakterystyczne dla systemu AIX 5.1, należy podać wzorzec *abc*.

Oprócz zmiany w regułach dopasowywania wzorca została zmieniona nazwa operatora dopasowywania wzorca w oknie dialogowym Filtrowanie z zawiera na pasuje do.

Przeglądanie statusu kolejki zdalnej

W programie WebSM widok Wszystkie kolejki wydruków dla drukarek zdalnych AIX może niedokładnie wskazywać problem w kolejce zdalnej. Należy sprawdzić rzeczywisty status kolejki, wpisując w wierszu komend:

enq -q -P kolejka

Jeśli komenda zwróci status wskazujący, że kolejka jest gotowa, drukowanie będzie działało prawidłowo.

Aplikacja Inventory Scout wersja 2.2.0.0

Aplikacja Inventory Scout wersja 2.2.0.0 zapewnia obsługę nowej rodziny serwerów POWER5. Kolekcja oraz formatowanie istotnych danych produktu (Vital Product Data - VPD) dla tej rodziny serwerów IBM znacząco się zmieniły: obecnie do hermetyzowania danych zasobów VPD jest wykorzystywany standard przemysłowy XML. Te zmiany, w dużej części, powinny być niewidoczne dla użytkowników systemu. Narzędzia i serwery IBM, które otrzymują dane VPD, zostały rozszerzone w celu korzystania z nowego formatu. Nowe dane VPD w formacie XML nie obsługują łączenia kaskadowego plików VPD, na które zezwalał poprzedni format.

Aplikacja Inventory Scout zawiera nowy interfejs GUI do zarządzania mikrokodami. Ta opcja jest dostępna w systemie AIX po zainstalowaniu zestawu plików invscout.websm lub, jeśli podłączona jest konsola HMC, za pomocą funkcji aktualizacji mikrokodu. GUI jest modułem dodatkowym programu WebSM, który bada wersje mikrokodu systemu i, w systemach POWER4 i POWER5, pobiera oraz instaluje mikrokod. Aplikacja Inventory Scout nadal działa z apletem tylko do wykonania badań. Patrz serwis WWW:

https://techsupport.services.ibm.com/server/aix.invscoutMDS

W tej wersji aplikacji Inventory Scout zmieniono metodę używaną do określania poziomów mikrokodów w systemach, adapterach i urządzeniach: poziomy te są porównywane z najnowszymi dostępnymi poziomami. Uprzednio dane były zbierane i wysyłane do IBM w celu określenia stanu systemu.

Nowa opcja zarządzania mikrokodami:

Nowa procedura badania mikrokodów może spowodować problemy w technikach używanych przez klientów do badania systemów i może wymagać zmian w tych procedurach.

Opcja zarządzania mikrokodami opiera się na opcjach systemu, które nie były dostępne w poprzednich generacjach systemów. Obsługa mikrokodu w tych systemach jest ograniczona wyłącznie do badania. Więcej informacji na temat aktualizacji mikrokodów zawiera serwis WWW:

http://techsupport.services.ibm.com/server/mdownload

Aby włączyć nową funkcjonalność aplikacji Inventory Scout, należy zainstalować podane poniżej zestawy plików w wersjach podanych lub nowszych:

invscout.com 2.2.0.0
invscout.ldb 2.2.0.0
invscout.rte 2.2.0.0
invscout.websm 2.2.0.0

Aby uzyskać wymagane zestawy plików, należy zamówić raport APAR IY58377 w następującym serwisie WWW:

http://www.ibm.com/servers/eserver/support/pseries/aixfixes.html

Jeśli narzędzie zarządzania mikrokodami jest używane za pomocą konsoli HMC, konsola ta powinna być w wydaniu 3, wersji 3.0.

Kod konsoli HMC można uzyskać w serwisie WWW:

http://techsupport.services.ibm.com/server/hmc/

Klienci, którzy chcą sprawdzić poziom mikrokodu w systemach odłączonych od sieci Internet, powinni przejść do serwisu WWW:

https://techsupport.services.ibm.com/server/aix.invscoutMDS

W powyższym serwisie WWW należy zwrócić szczególną uwagę na sekcję "Two ways to use this service". Drugi podpunkt w tej sekcji dotyczy tego zagadnienia.

Znane problemy

W przypadku podanych poniżej urządzeń istnieją ograniczenia w aktualizacji mikrokodu za pomocą opcji zarządzania mikrokodami:

Więcej informacji na temat tych urządzeń można znaleźć w plikach readme w serwisie WWW:

http://techsupport.services.ibm.com/server/mdownload

Gdy oprogramowanie wbudowane systemu jest aktualizowane za pomocą konsoli HMC, połączenie między konsolą a systemem może nie być zsynchronizowane. Problem ten można naprawić, przechodząc do panelu zarządzania serwerem na konsoli HMC i wybierając opcję Rebuild Managed System (Odbuduj system zarządzany).

Niektóre adaptery i urządzenia nie obsługują współbieżnego działania podczas ładowania mikrokodu. Aby zaktualizować mikrokody takich urządzeń, należy zmienić ich tryb na tryb bez połączenia. Taka sytuacja powoduje problemy wtedy, gdy aktualizowane są mikrokody adapterów komunikacyjnych używanych do komunikacji z Internetem w celu pobrania aktualizacji mikrokodów lub komunikacji z konsolą HMC. W takiej sytuacji, jeśli adaptery są w trybie z połączeniem i wykonywana jest próba aktualizacji, ostatni krok załadowania mikrokodu do urządzenia nie zostaje zakończony. Procedurę aktualizacji można zakończyć, zmieniając tryb urządzenia na tryb bez połączenia i przechodząc do diagnostycznych pomocy serwisowych w celu załadowania mikrokodu do tego urządzenia.

Z powodu zmian w działaniu badania użytkownik nie może już konkatenować wyników badania przed wysłaniem ich do IBM.

Istnieje znany problem z aktualizacją oprogramowania wbudowanego systemu w przypadku maszyn IBM eServer pSeries 690 i IBM eServer pSeries 670, które są wyposażone w sześć szuflad we/wy 7040-61D i trzy opcje IBF (Integrated Battery Feature) lub siedem albo więcej szuflad we/wy 7040-61D bez względu na liczbę opcji IBF. W systemach z taką konfiguracją nie należy używać nowego interfejsu GUI do zarządzania mikrokodami w celu aktualizacji oprogramowania wbudowanego systemu. Więcej informacji na ten temat zawierają pliki readme dla 7040-681 i 7040-671 dostępne w serwisie WWW:

http://techsupport.services.ibm.com/server/mdownload

Uzyskiwanie dysku CD Firmware

Podczas zarządzania oprogramowaniem wbudowanym aplikacji Inventory Scout mogą pojawić się problemy z serwerami proxy oraz firewallami. Jeśli użytkownik nie może pomyślnie przeprowadzić badania oprogramowania wbudowanego, może to oznaczać problemy z dostępem do sieci Internet. Alternatywą w stosunku do pobierania poprawek oprogramowania wbudowanego z sieci Internet jest pobranie dysku CD Firmware z następującego serwisu WWW:

http://techsupport.services.ibm.com/server/mdownload/cdimage.html

Tivoli Management Agent (TMA) wersja 3.7.1.0

Platformą pakietu produktów Tivoli Enterprise i produktów do zarządzania innych firm jest środowisko Tivoli Management Framework. Środowisko to udostępnia pulpit graficzny, obiektowe bazy danych i usługi podstawowe używane przez inne produkty do zarządzania. TMA jest okrojoną wersją środowiska Tivoli Management Framework przeznaczoną do instalacji w systemach klientów.

Aby uzyskać więcej informacji na temat produktów i usług Tivoli Systems, w tym informacje o tym, jak stać się klientem Tivoli Systems, należy:

Inne oprogramowanie

Ta sekcja zawiera informacje na temat innego oprogramowania. Dodatkowe informacje na temat produktów obsługiwanych przez system AIX znajdują się w serwisie WWW:

http://www.ibm.com/servers/aix/products/ibmsw/list/

Kompilatory

VisualAge C++ Professional for AIX

VisualAge C++ Professional for AIX wersja 6.0.0 jest w pełni obsługiwaną wersją tego produktu. Wersję 6.0.0 należy zainstalować z dysków CD z wersją 6.0.0; następnie należy zastosować raporty APAR IY34533, IY34534, IY34536, IY34538 i IY34623 w celu dokończenia instalacji w systemie AIX 5L wersja 5.2.

VisualAge C++ Professional for AIX wersja 5.0.2 jest w pełni obsługiwaną wersją tego produktu. Wersję 5.0.2 należy zainstalować z dysków CD z wersją 5.0.2; następnie należy zastosować raporty APAR IY34533, IY34534, IY34535, IY34537 i IY34623 w celu dokończenia instalacji w systemie AIX 5L wersja 5.2.

C for AIX

C for AIX wersja 6.0.0 jest w pełni obsługiwaną wersją tego produktu. Wersję 6.0.0 należy zainstalować z dysków CD z wersją 6.0.0; następnie należy zastosować raporty APAR IY34533, IY34534, IY34536 i IY34623 w celu dokończenia instalacji w systemie AIX 5L wersja 5.2.

C for AIX wersja 5.0.2 jest w pełni obsługiwaną wersją tego produktu. Wersję 5.0.2 należy zainstalować z dysków CD z wersją 5.0.2; następnie należy zastosować raporty APAR IY34533, IY34534, IY34535 i IY34623 w celu dokończenia instalacji w systemie AIX 5L wersja 5.2.

XL Fortran for AIX

XL Fortran for AIX wersja 8.1 jest w pełni obsługiwaną wersją tego produktu. Wersję 8.1 należy zainstalować z dysków CD z wersją 8.1; następnie należy zastosować raporty APAR IY34533, IY34534, IY33757, IY33758 i IY34623 w celu dokończenia instalacji w systemie AIX 5L wersja 5.2.

XL Fortran for AIX wersja 7.1.1 jest w pełni obsługiwaną wersją tego produktu. Wersję 7.1.1 należy zainstalować z dysków CD z wersją 7.1.1; następnie należy zastosować raporty APAR IY34533, IY34534, IY33755, IY33756 i IY34623 w celu dokończenia instalacji w systemie AIX 5L wersja 5.2.

AIXlink/X.25

AIXlink/X.25 wersja 2.1

AIXlink/X.25 wersja 2.1 jest obsługiwany w systemie AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 lub nowszym i od maja 2003 znajduje się na dysku AIX Update.

Więcej informacji na temat obsługiwanych adapterów i ich konfigurowania oraz instalowania zawiera podręcznik AIXlink/X.25 Version 2.1 for AIX: Guide and Reference znajdujący się w serwisie WWW:

http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/index.htm

AIXlink/X.25, wersja 2.0.2

AIXlink/X.25 wersja 2.0.2 jest obsługiwany w systemie AIX 5L wersja 5.2 z pakietem Recommended Maintenance 5200-01 lub nowszym i od maja 2003 znajduje się na dysku AIX Update.

Więcej informacji na temat obsługiwanych adapterów i ich konfigurowania oraz instalowania zawiera podręcznik AIXlink/X.25 Version 2.0 for AIX: Guide and Reference znajdujący się w serwisie WWW:

http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/en_US/infocenter/base/aix52.htm

AIXlink/X.25, wersja 1.1.5

AIXlink/X.25 wersja 1.1.5, nie jest obsługiwany w systemie AIX 5L.

AIX Fast Connect wersja 3.1.2

Dokumentacja dotycząca AIX Fast Connect znajduje się w serwisie WWW:

http://publib16.boulder.ibm.com/pseries/pl_PL/aixbman/fastcon/fastcontfrm.htm

Najnowsze aktualizacje AIX Fast Connect zostały opisane w pliku /etc/cifs/README instalowanym z tym produktem.

Szybki start

Aby zainstalować produkt AIX Fast Connect:

  1. Zainstaluj produkt AIX Fast Connect z dystrybucyjnego dysku CD, używając krótkiej ścieżki smitty install_all.
  2. Użyj krótkiej ścieżki smitty smb, aby uzyskać dostęp do menu AIX Fast Connect w programie SMIT.
  3. Skonfiguruj produkt AIX Fast Connect pod kątem szyfrowania haseł i dodaj użytkownika.
  4. Uzyskaj dostęp do serwera AIX Fast Connect z klienta PC, odwzorowując dysk sieciowy. Nazwa tego serwera jest taka sama, jak nazwa hosta AIX, a zasób współużytkowany HOME jest domyślnie dostępny.

Serwer komunikacji

Jeśli serwer komunikacji używany jest do obsługi Systems Network Architecture (CS/AIX lub SNA), należy użyć następującej wersji:

Uwaga:
Funkcje AnyNet systemu CS/AIX nie są obsługiwane w jądrze 64-bitowym.

DCE for AIX

Środowisko DCE 3.1 for AIX nie jest obsługiwane w jądrze 64-bitowym.

Dodatek A. Elementy nieobsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2

Urządzenia i komputery nieobsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2

Następujące urządzenia i komputery nie są obsługiwane:

Funkcje i zestawy plików nieobsługiwane przez system AIX 5L wersja 5.2

Następujące funkcje i zestawy plików nie są obsługiwane:

Dodatek B. Informacje

Niniejsza publikacja została przygotowana z myślą o produktach i usługach oferowanych w Stanach Zjednoczonych.

IBM może nie oferować w innych krajach produktów, usług lub opcji, omawianych w tej publikacji. Informacje o produktach i usługach dostępnych w danym kraju można uzyskać od lokalnego przedstawiciela IBM . Odwołanie do produktu, programu lub usługi IBM nie oznacza, że można użyć wyłącznie tego produktu, programu lub usługi. Zamiast nich można zastosować ich odpowiednik funkcjonalny pod warunkiem, że nie narusza to praw własności intelektualnej IBM.Jednakże cała odpowiedzialność za ocenę przydatności i sprawdzenie działania produktu, programu lub usługi pochodzących od producenta innego niż IBM spoczywa na użytkowniku.

IBM może posiadać patenty lub złożone wnioski patentowe na towary i usługi, o których mowa w niniejszej publikacji. Przedstawienie tej publikacji nie daje żadnych uprawnień licencyjnych do tychże patentów. Pisemne zapytania w sprawie licencji można przesyłać na adres:

IBM Director of Licensing
IBM Corporation
North Castle Drive
Armonk, NY 10504-1785
USA

Poniższy akapit nie obowiązuje w Wielkiej Brytanii, a także w innych krajach, w których jego treść pozostaje w sprzeczności z przepisami prawa miejscowego: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION DOSTARCZA TĘ PUBLIKACJĘ W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJE "AS IS" BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI), WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH, A W SZCZEGÓLNOŚCI DOMNIEMANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ORAZ PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB GWARANCJI, ŻE PUBLIKACJA NIE NARUSZA PRAW STRON TRZECICH.Ustawodawstwa niektórych krajów nie dopuszczają zastrzeżeń dotyczących gwarancji wyraźnych lub domniemanych w odniesieniu do pewnych transakcji; w takiej sytuacji powyższe zdanie nie ma zastosowania.

Informacje zawarte w niniejszej publikacji mogą zawierać nieścisłości techniczne lub błędy drukarskie. Informacje te są okresowo aktualizowane, a zmiany te zostaną uwzględnione w kolejnych wydaniach tej publikacji. IBM zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń i/lub zmian w produktach i/lub programach opisanych w tej publikacji w dowolnym czasie, bez wcześniejszego powiadomienia.

Licencjobiorcy tego programu, którzy chcieliby uzyskać informacje na temat programu w celu: (i) wdrożenia wymiany informacji między niezależnie utworzonymi programami i innymi programami (łącznie z tym opisywanym) oraz (ii) wspólnego wykorzystywania wymienianych informacji, powinni skontaktować się z:

IBM Corporation
Dept. LRAS/Bldg. 003
11400 Burnet Road
Austin, TX 78758-3498
USA

Informacje takie mogą być udostępnione, o ile spełnione zostaną odpowiednie warunki, w tym, w niektórych przypadkach, uiszczenie odpowiedniej opłaty.

Licencjonowany program opisany w niniejszym dokumencie oraz wszystkie inne licencjonowane materiały dostępne dla tego programu są dostarczane przez IBM na warunkach określonych w Umowie IBM z Klientem, Międzynarodowej Umowie Licencyjne IBM na Program lub w innych podobnych umowach zawartych między IBM i użytkownikami.

Zapytania w sprawie licencji na informacje dotyczące zestawów znaków dwubajtowych (DBCS) należy kierować do lokalnych działów własności intelektualnej IBM (IBM Intellectual Property Department) lub zgłaszać na piśmie pod adresem:

IBM World Trade Asia Corporation
Licensing
2-31 Roppongi 3-chome, Minato-ku
Tokio 106, Japonia

IBM ma prawo do korzystania i rozpowszechniania informacji przysłanych przez użytkownika w dowolny sposób, jaki uzna za właściwy, bez żadnych zobowiązań wobec ich autora.

Informacje dotyczące produktów innych niż produkty IBM pochodzą od dostawców tych produktów, z opublikowanych przez nich zapowiedzi lub innych powszechnie dostępnych źródeł. Firma IBM nie testowała tych produktów i nie może potwierdzić dokładności pomiarów wydajności, kompatybilności ani żadnych innych danych związanych z tymi produktami. Pytania dotyczące produktów innych niż produkty IBM należy kierować do dostawców tych produktów.

Wszelkie wzmianki w tej publikacji na temat stron internetowych innych firm zostały wprowadzone wyłącznie dla wygody użytkowników i w żadnym wypadku nie stanowią zachęty do ich odwiedzania. Materiały dostępne na tych stronach nie są częścią materiałów opracowanych dla tego produktu IBM, a użytkownik korzysta z nich na własną odpowiedzialność.

Publikacja ta zawiera przykładowe dane i raporty używane w codziennych operacjach działalności gospodarczej. W celu kompleksowego ich zilustrowania, podane przykłady zawierają nazwiska osób prywatnych, nazwy przedsiębiorstw oraz nazwy produktów. Wszystkie te nazwy są fikcyjne i jakiekolwiek ich podobieństwo do nazwisk, nazw i adresów używanych w rzeczywistych przedsiębiorstwach jest całkowicie przypadkowe.

Znaki towarowe

Następujące nazwy są znakami towarowymi International Business Machines Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach:

Java oraz wszystkie znaki towarowe i logo dotyczące Java są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Sun Microsystems, Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

UNIX jest zastrzeżonym znakiem towarowym The Open Group w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.

Linux jest znakiem towarowym Linusa Torvaldsa w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.

Nazwy innych firm, produktów lub usług mogą być znakami towarowymi lub znakami usług innych podmiotów.